Translation for "rudeza" to french
Similar context phrases
Translation examples
Perdóname por mi rudeza, Thesme.
Pardonne-moi mon impolitesse, Thesme.
—Sí —respondió Geyah, imperturbable ante la rudeza con la que había hablado Aggra.
s'enquit Aggra en se renfrognant. — Oui, répondit Geyah, imperturbable malgré l'impolitesse d'Aggra.
Marino se seca el rostro mojado con la manga, sus ojos miran a un lado y otro, con el aspecto que tiene cuando está muy inquieto detrás de su impasibilidad, su rudeza.
Marino essuie son visage trempé sur sa manche, son regard passant au crible le moindre détail, une attitude coutumière lorsqu’il est bouleversé et le dissimule sous une indifférence et une impolitesse de façade.
Cuando amaneció, Seinen trajo la caja de comida que Musashi le había pedido, junto con un mensaje del sacerdote jefe, el cual, tras pedirle disculpas por su rudeza, urgía a Musashi para que se pusiera en camino lo antes posible.
Quand le jour parut, Seinen apporta le déjeuner qu’avait demandé Musashi, ainsi qu’un message du grand-prêtre qui, tout en s’excusant de son impolitesse, pressait Musashi de partir le plus tôt possible.
Y agregó, alargando un brazo atlético en dirección al bosque—: Los árboles no me dejan ver a los niños —como si con ello explicara la rudeza de su observación, la indignación implícita ante la presencia de Foxy.
— Elle ajouta, tendant un bras musclé en direction des bois : les arbres m’empêchent de voir les enfants, comme s’il y avait là l’explication de l’impolitesse de sa première phrase, avec ce qu’elle sous-entendait d’indignation devant la simple présence de Foxy.
Pero habría sido de una rudeza excesiva no invitarla a la boda, así que Alma escribió a Prudence una nota para explicarse (iba a casarse con un amigo del señor George Hawkes) e hizo planes para una breve visita.
Mais comme il aurait été de la dernière impolitesse de sa part de ne pas inviter sa sœur au mariage, Alma avait écrit à Prudence un mot expliquant qu’elle allait épouser un ami de Mr George Hawkes, puis elle organisa une brève visite.
El enorme, ruidoso y cercano puerto aéreo de la ciudad depredadora le hizo sentirse extrañamente añorante de la paz de Anchorage y la rudeza habitual de la tripulación de tierra y de la gente de aduanas le hicieron sentir nostalgia del señor Aakiuq.
Le port de la grosse cité, bruyant et encombré, la rendit bizarrement nostalgique de la paix qui régnait à Anchorage. De même, l’impolitesse naturelle du personnel au sol et des douaniers l’amena à regretter l’affable M. Aakiuq.
No hay excusa para la rudeza.
La grossièreté est sans excuse.
Pero sólo tenía que ver con la rudeza.
Mais elle n’avait à voir qu’avec la grossièreté.
Por extraño que fuera, la rudeza de Lovesey la calmó.
De façon bizarre, la grossièreté de Lovesey la calma.
Cuando la rudeza desaparecía, la frase desaparecía con ella.
Dès que la grossièreté était passée, la phrase aussi.
Los oídos de los manifestantes oyeron la rudeza de su lengua;
Les oreilles des manifestants entendirent la grossièreté de sa langue ;
No me gustaban la rudeza de su lengua ni la crudeza de sus ideas;
Je détestais la grossièreté de son langage, la brutalité de ses idées ;
Sorprendido por su rudeza, Tōji hizo lo que le pedía y se marchó.
Saisi par sa grossièreté, Tōji obéit et s’éloigna.
Y ahora descubrió que no estaba de humor; la rudeza de la directora le había irritado.
Et il s’aperçut qu’à ce moment, il n’était pas d’humeur : la grossièreté de la réalisatrice l’avait incommodé.
¡Qué raza más vil era esta de los Merlyn, con su estudiada rudeza e insolencia;
Quelle engeance, ces Merlyn, avec leur insolence étudiée, leur grossièreté, leurs manières brutales.
Ésta no estuvo segura de si su rudeza era calculada o sólo culpable;
Elle ne sut pas si cette grossièreté était voulue ou cachait simplement du remords ;
Las interrumpo con rudeza.
Je les interromps avec rudesse.
Me lo impide, sin rudeza;
Il m’en empêche, sans rudesse ;
Su rudeza la asustaba.
Sa rudesse l’effrayait.
Me habló con rudeza.
Il m’a parlé… avec rudesse.
Pasé de la rudeza a la dulzura.
Je passai de la rudesse à la douceur.
A nosotros, la rudeza de lo político, de lo material.
À nous la rudesse du politique, du matériel.
Tuvo que intervenir Nino, y con rudeza.
Nino dut intervenir avec rudesse.
¿Qué?, inquiere con rudeza esa voz.
Quoi ? s’enquiert avec rudesse cette voix.
¿Debo o no abandonar mi rudeza septentrional?
– Secouerai-je ma rudesse septentrionale ?
Y poseo a Inés con rudeza, con violencia.
Et je prends Agnès avec rudesse, avec violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test