Translation for "rompelo" to french
Translation examples
Rómpele el dedo pulgar, Kurik.
— Casse-lui le pouce.
—¡Rómpela! —le respondió Milano.
— Casse-la ! » cria Milano en retour.
Rómpelos entonces —dijo Morgan, expectante.
— Alors casse-la », dit Morgan dans l’expectative.
Nos hemos traído todos nuestros platos. ¡Anda, rómpelos! —gritaba.
Nous sommes venus avec toutes nos assiettes, hein ? Casse-les ! » disait-elle.
—¡Jinn, rómpela, deprisa! —clamó Phyllis pataleando de impaciencia.
« Jinn, casse-la, dépêche-toi ! » clama Phyllis en trépignant.
–Si dice algo más, Andy, rómpele la nariz -ordenó Sonny.
— Au prochain mot qu’il dit, casse-lui le nez, Andy, cria Sonny.
El puente había recibido una buena paliza entre el estallido de Cronos y las flechas explosivas. —¡Rómpelo! —gritó Michael—.
Le pont avait méchamment souffert de la déflagration de Cronos et des flèches explosives. — Casse-le ! a crié Michael.
«Rómpela si es preciso, decía la Madre; así, cuando tengas experiencia, podremos usar la nueva, la de sor María de la Piedad». Sin embargo, a treinta por hora la Madre superiora se aferraba con las dos manos al asiento y a cuarenta, pedía socorro a gritos.
« Casse-la donc, disait Maman-Sup, ça te donnera de l'expérience et après on pique la belle de Sœur Marie-de-la-Pitié. » Mais à trente à l'heure elle se cramponnait des deux mains à son siège, à quarante elle criait à l'assassin.
Se quejaba y también se enfurecía, qué has dicho, Pichulita he dicho, blanco de cólera, maricón, temblándole las manos y la voz, a ver repite si te atreves, Pichulita, ya me atreví y qué pasaba y él entonces cerraba los ojos y, tal como le había aconsejado su papá, no te dejes muchacho, se lanzaba, rómpeles la jeta, y los desafiaba, le pisas el pie y bandangán, y se trompeaba, un sopapo, un cabezazo, un patadón, donde fuera, en la fila o en la cancha, lo mandas al sucio y se acabó, en la clase, en la capilla, no te fregarán más.
Il se plaignait et devenait furieux aussi, qu’est-ce que t’as dit, Petit-Zizi j’ai dit, blanc de colère, dégonflé, ses mains tremblaient, sa voix aussi, répète un peu si tu l’oses, Petit-Zizi, voilà je l’ai dit, alors il fermait les yeux et, comme le lui avait conseillé son papa, ne te laisse pas faire mon petit, il s’élançait, casse-leur la figure, et les défiait, tu lui marches sur le pied et pan dans la gueule, il se bagarrait à coups de gifles, à coups de tête, à coups de tatane, n’importe où, en rangs ou sur le terrain, tu l’envoies au tapis et c’est marre, en classe, à la chapelle, ils t’emmerderont plus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test