Translation for "rio" to french
Similar context phrases
Translation examples
Se encaminó al rio, cojeando.
Il se dirigea vers le fleuve de sa marche boitillante.
La marea remite en tu meandro del rio.
Le cours du fleuve s’infléchit à votre niveau.
el castor atraviesa el rio sobre el puente que ha construido;
le castor traverse le fleuve sur le pont qu’il a construit ;
ESCRITO EN LA CASA DEL RIO Me llamo Joel.
Écrit dans la maison près du fleuve Je m’appelle Joël.
En las márgenes del rio había sauces y arbustos y casas con ruedas de molino;
Sur les bords du fleuve il y avait des saules et des arbustes et des maisons avec des roues de moulin ;
Sorteó una zona pantanosa, parte de la llanura aluvial del poderoso rio.
Elle contourna une zone marécageuse, née des récents débordements du puissant fleuve.
La joven se rio por lo bajo y miró el río para poner en orden sus pensamientos. —Nací en Siena.
Carina eut un petit rire et regarda le fleuve un moment pour rassembler ses esprits. — Je suis née à Sienne.
Siglos atrás, los exploradores portugueses bautizaron la cuenca del Amazonas O Rio Mar.
Des siècles auparavant, les explorateurs portugais avaient nommé ce complexe entier de l’Amazone o Rio mar, le Fleuve-Mer.
Esas tierras bajas y una porción del monopolio en el transporte de mercancías por el rio Pluvia son lo que hace de los Vestrit una familia mercader.
Ces terres alluviales et une part du monopole sur les marchandises du fleuve ont fait des Vestrit une famille de Marchands.
Ahí hay un rio —dijo—.
 Voilà une rivière.
Encontré al ángel Lucifer allí, junto a un rio.
J’y trouvai l’ange Lucifer, près d’une rivière.
Mas de mil obreros se dirijieron hacia el rio del Cisne;
 Plus de mille ouvriers furent dirigés sur la rivière du Cygne ;
—¿Eso quiere decir que dentro de treinta años no habrá rio? —Exacto.
— Ce qui veut dire que, dans trente ans, il n’y aura plus de rivière. — Exact.
¡Mira el rio! —Sí, es precioso. —La luz del sol refulgía en su hilo de plata—.
Regarde cette rivière ! — Oui, elle est magnifique. » Le soleil brillait sur son fil d’argent.
—El héroe Hamneda tuvo que cruzar a nado un rio cuando estaba herido, ¿no es así?
— Le héros Hamneda a lui aussi dû franchir une rivière après avoir été blessé, non ?
Cerró los ojos y tuvo una fugaz visión de Derrewyn saliendo del rio desnuda y con el cabello empapado.
Il ferma les yeux et eut soudain la vision de Derrewyn nue sortant de la rivière, l’eau ruisselant de ses cheveux.
Ya lo tenemos a nuestra merced. La fragata estaba ya completamente fuera de la vista del mar, y de proa hacia el interior de aquel estuario que parecía un rio.
À présent, nous l’avons à notre merci. La frégate était maintenant tout à fait invisible de la mer, à l’embouchure de cet estuaire semblable à une rivière.
Fuera, el color gris mortecino de las colinas semejaba una sucia transición entre el tono blancuzco del cielo y la franja plomiza del rio.
Par la fenêtre, la morne grisaille des collines faisait la soudure entre le blanc sale du ciel et le noir plombé de la rivière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test