Translation for "ribeteado" to french
Ribeteado
Translation examples
La propia Katharina tomaba la sopa en un plato de porcelana ribeteado de rojo.
Katharina, de son côté, avalait bruyamment sa soupe dans une assiette en porcelaine à bordure rouge.
En la mesa había una preciosa vajilla de loza esmaltada de amarillo y ribeteada con margaritas.
La table était dressée avec de jolies assiettes et de grandes tasses en terre cuite, vernissées de jaune avec une bordure de rudbeckias.
Fallé mi primer disparo a la gárgola y obtuve como premio de consolación un espejo ribeteado en oro.
Je ratai la gargouille à mon premier coup – comme prix de consolation, je m’en pris à un miroir à bordure dorée.
Uno de ellos llevaba un estandarte de flores de lis doradas sobre un campo azul, ribeteado con una franja roja moteada de puntos blancos.
Un homme portait une bannière bleue semée de lys d’or, entourée d’une bordure rouge à points blancs.
Calcetines hasta la rodilla de colores brillantes con el borde blanco, un abrigo de terciopelo marrón ribeteado de piel de conejo blanca, un manguito a juego.
Des chaussettes montant jusqu’aux genoux, aux couleurs vives avec un liseré blanc, un manteau de velours brun avec une bordure en fourrure de lapin blanc, et un manchon assorti.
Lo encontró cubierto con una bata de terciopelo azul real ribeteada en oro, la cara aún maquillada y una elaborada peluca de rizos blancos.
Elle le trouva en peignoir de velours bleu roi à bordure d'or, le visage encore capable d'affamer sa famille et de s'endetter pour acquérir des premières éditions signées par ses auteurs préférés, mais il n'avait pas la cupidité des vrais collectionneurs.
Claire-Alta dio un respingo cuando Monsieur Démosthène llamó a la puerta, agitando en la mano un sobre marrón de aspecto vulgar (no era un sobre aéreo, de esos ribeteados de azul, blanco y rojo). Anunció:
Claire-Alta s’était trouvée saisie quand M. Démosthène avait toqué à la porte en agitant une enveloppe de papier brun, d’aspect ordinaire, ce n’était pas une enveloppe par avion avec sa bordure bleue, blanc, rouge, et lui avait lancé :
Llevaban chacós altos adornados por delante con chapa de metal y penachos de crin y llevaban guerreras verdes ribeteadas de escarlata y fajines escarlata e iban armados con lanzas y mosquetes y sus monturas bellamente enjaezadas y entraron en la calle haciendo gambetas y escarceos, caballistas a lomos de caballos, jóvenes de buen ver todos ellos.
Ils étaient coiffés de hauts shakos ornés de plaques de métal sur le devant et de plumets de crin et ils portaient des manteaux verts à bordure écarlate et des écharpes écarlates sur la poitrine et ils étaient armés de lances et de mousquets et leurs chevaux étaient joliment caparaçonnés et ils entrèrent dans la rue fringants et caracolants, cavaliers à cheval et tous d’enviables jeunes hommes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test