Translation for "reprobado" to french
Translation examples
—No sólo reprobada, sino también prohibida.
– Non seulement réprouvée, mais aussi prohibée.
¡Vos, que habéis sido reprobado por el Santo Oficio! —lo desafió Galileo—.
Vous qui avez été réprouvé par le Saint-Office ! — Et alors ? répliqua Galilée.
¡Que pueda volver a verla así y que me oiga suficientemente para reconocerse en lo que ella hubiera reprobado más!
Que je la revoie ainsi et qu’elle m’entende assez pour se reconnaître dans ce qu’elle eût le plus fort réprouvé !
—Creía que esta manifestación había sido reprobada por las altas autoridades chiíes —se extrañó el-Massihi.
– Mais je croyais cette manifestation réprouvée par les hautes autorités chiites ? s'étonna el-Massihi.
Al principio cree que esas ejecuciones sumarias son excesos o actos de venganza reprobados por casi todos.
Il croit d’abord que ces exécutions sommaires ne sont que des bavures ou des actes de vengeance réprouvés par presque tous.
Encomendero él mismo, y reprobado por sus propios sermones, dejó libres a sus indios y los renunció a Diego Velázquez.
Mais comme il possédait lui-même une encomienda et se trouvait réprouvé par ses propres sermons, il libéra ses Indiens et les remit entre les mains de Diego Velázquez.
En este último hubo ejecuciones sumarias, perpetradas a domicilio, pero con un cariz, real o aparente, de venganzas personales más o menos reprobadas por todos, que se contaban los detalles en voz baja.
Au cours de cette dernière, on nota sans doute des exécutions sommaires, opérées à domicile, mais qui gardaient, ou semblaient garder, le caractère de vengeances personnelles plus ou moins réprouvées par tous, et dont on se confiait les détails à voix basse.
La gente lo temía por partida doble: podía hacerles daño con su poder (al fin y al cabo era hijo de Stalin)» y con su favor (el padre podía castigar a sus amigos en lugar de hacerlo con el hijo reprobado).
Les gens en avaient doublement peur : il pouvait leur nuire par son pouvoir (il était tout de même le fils de Staline) et par son amitié (le père pouvait châtier l’ami à la place du fils réprouvé).
Esto es consecuencia no tanto de la progresiva desaparición de los vespasianos, los viejos y gloriosos urinarios arrastrados por las reestructuraciones y las obras públicas, como por otros factores diversos: el creciente consumo de cerveza, una menor sensibilidad moral hacia la micción en público (no sentida ya como transgresión, al igual que otras costumbres en otra época reprobadas socialmente y ahora socialmente aceptadas) y el número insuficiente de fuerzas del orden (sobre todo policía municipal) destinadas a reprimir el delito o a imponer las multas que acaba de establecer el Ayuntamiento de Trieste para quien orina en la vía pública.
Cela ne résulte pas seulement de la disparition progressive de nos bonnes vieilles vespasiennes, éliminées par les restructurations et les travaux publics, mais aussi de divers autres facteurs : la consommation croissante de bière, une moindre sensibilité morale concernant la miction dans un lieu ouvert (qui n’est plus vécue comme une transgression, à l’instar d’autres habitudes jadis socialement réprouvées et aujourd’hui socialement acceptées) et la quantité insuffisante de forces de l’ordre (particulièrement la police municipale) chargées de réprimer le délit, ou plutôt d’infliger les amendes récemment instituées par la ville de Trieste à ceux qui urineraient sur la voie publique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test