Translation for "remontar a" to french
Translation examples
—Aún podrían remontar —dijo Joey.
 Ils peuvent encore revenir, dit-il.
Se les ha confiado la misión de remontar el lago y volver a Gondokoro.
ils ont mission de remonter le lac et de revenir jusqu’à Gondokoro;
Creía remontar las etapas de su existencia para volver a su punto de partida.
Il lui semblait remonter les étapes de sa vie pour revenir au départ.
Sanders volvió cojeando al río, con la esperanza de remontar las cataratas y regresar al sur, al campamento de la base.
Sanders repartit vers le fleuve traînant la jambe, espérant pouvoir franchir la série de cataractes et revenir vers le camp de base au sud.
Abríamos fuego, y entonces, poco a poco, comenzábamos a apuntar hacia la multitud para luego remontar el vuelo, virar y volver a atacar, y así una y otra vez hasta que nos quedábamos sin munición.
Nous commencions à tirer, puis remontions lentement la foule, avant de nous retirer et de revenir, jusqu’à épuisement de nos munitions.
¡Se ha iniciado la remontada! —Cuando anotamos —dijo Jon Couch— recuerdo que pensé: «Es bonito anotar un touchdown, pero no hay manera de que podamos remontar el tanteo con esta gente».
Le grand retour des Spartiates ! — Quand nous avons marqué, glissa Jon Couch, je me souviens de m’être dit qu’il serait impossible de revenir sur une aussi bonne équipe.
Pero no quería volver a ningún lugar conocido ni remontar el curso de ningún recuerdo, así que elegí una zona en la que no había estado nunca, compré un mapa y emprendí la marcha.
Mais je ne voulais ni revenir dans un endroit que je connaissais, ni remonter le cours d’aucun souvenir. Je choisis une zone où je n’avais encore jamais mis les pieds, achetai une carte et me mis en route.
Puede que intentara remontar el tiempo hasta la escuela para luego, ya iniciado y sobre aviso, regresar al presente limpio de cuerpo y alma, con mis posibilidades intactas y mil ojos para no malgastarlas. La casa de mi tío no alivió mi dolor.
Peut-être avais-je cherché à remonter le temps jusqu’à l’école puis, averti, initié, revenir aux temps présents vierge de corps et d’esprit, avec mes chances intactes et mille vigilances pour ne pas les gaspiller… La maison de mon oncle n’adoucit pas ma blessure.
Pero el periquito de Carolina era considerado también una plaga por los campesinos y resultaba fácil de cazar porque volaba en bandadas muy densas y tenía la peculiar costumbre de remontar el vuelo al oír un tiro (cosa esperada), pero volver casi inmediatamente a ver lo que les había pasado a los camaradas caídos.
Mais les perruches de Caroline étaient jugées nuisibles par les fermiers, qui les abattaient d’autant plus facilement qu’elles affluaient en masse. Elles avaient en outre l’étrange habitude de s’envoler comme les autres au bruit des coups de feu, mais de revenir presque aussitôt jeter un coup d’œil à leurs sœurs tombées.
Que les sea permitido olvidar dieciocho siglos bárbaros, hipócritas y deformes, remontar de la charca al manantial, regresar piadosamente a la belleza primitiva, reedificar el Gran Templo al son de las flautas encantadas y consagrar con entusiasmo en los altares de la verdadera fe sus corazones siempre arrebatados por la inmortal Afrodita. Pierre Louÿs
qu'il leur soit permis d'oublier dix-huit siècles barbares, hypocrites et laids, de remonter de la mare à la source, de revenir pieusement à la beauté originelle, de rebâtir le Grand Temple au son des flûtes enchantées et de consacrer avec enthousiasme aux sanctuaires de la vraie foi leurs cœurs toujours entraînés par l'immortelle Aphrodite. Pierre Louÿs
Lo remontará tan lejos como sea posible y volverá al Fuerte Unión.
Il le fera aussi loin que possible et se débrouillera pour retourner à Fort Union.
Por eso, remontar las huellas del deseo físico no solía ser para la Esposa joven la mejor manera de encontrar el camino que llevaba al escondite de su amor.
Par conséquent, pour la Jeune Épouse, remonter la piste du désir physique n’était pas toujours la meilleure solution, le système qui aurait permis de retourner à la tanière de son amour.
El sol estaba saliendo por el horizonte oriental cuando a la mañana siguiente me despedí de Zaras y de Hui para remontar de nuevo las laderas del monte Ida hacia Cnosos, siguiendo los puestos de relevo que Hui había establecido según mis órdenes.
Le soleil se levait le lendemain lorsque je quittai Zaras et Hui pour chevaucher à nouveau sur les pentes du mont Ida et retourner à Cnossos en passant par les relais de poste que le colonel avait établis selon mes instructions.
Quería que la fiesta remontara, quería volver a la esencia, razón por la que me bebí dos vasos de vino seguidos, y luego otro más. Eso ayudó, la impresión de algo poco grandioso se fue suavizando lentamente, y me senté al lado de Asbjørn en el sofá.
Je voulais que la fête revienne, je voulais retourner en son centre, et bus deux verres de vin à la suite, et puis encore un, et ce fut efficace, lentement l’idée de petitesse lâcha prise et je m’assis près d’Asbjørn sur le canapé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test