Translation for "remataron" to french
Similar context phrases
Translation examples
Carlitos Way se había desmayado y remataron la faena ya sin encontrar resistencia.
Carlitos Way avait perdu connaissance et ils ont terminé leur tâche sans rencontrer de résistance.
En el primer enfrentamiento serio triunfaron las tropas del gobierno y des-pués de la batalla remataron a los heridos y a los prisioneros, tal como habían hecho a menudo durante la Guerra del Pacifico diez años antes.
Lors du premier affrontement sérieux, la victoire revint aux troupes du gouvernement et, une fois la bataille terminée, celles-ci achevèrent les blessés et les prisonniers, comme ils l’avaient souvent fait pendant la guerre du Pacifique, dix ans auparavant.
—¿Por qué no remataron al objetivo en el mesón?
– Pourquoi vous n’avez pas achevé l’objectif dans la pension ?
Ya se debe de haber desangrado. —¿Entonces por qué no lo remataron?
Il a dû se vider de son sang. – Mais pourquoi vous ne l’avez pas achevé ?
Los hombres en primera fila cortaron los cables trampa, remataron a los heridos.
Les hommes à l’avant ont tranché les cordes et achevé les blessés.
Pero, ¿y si esta operación más bien le resta puntos porque no remataron al objetivo?
Mais si cette opération lui coûtait au contraire des points, parce qu’ils n’ont pas achevé la victime ?
A uno de ellos, después de ametrallarlo a la salida de un cine lo remataron al día siguiente en el hospital.
L’un d’entre eux, après avoir été mitraillé à la sortie d’un cinéma, avait été achevé le lendemain à l’hôpital.
Y enseguida, oculta la expresión tras sus gafas oscuras, les pregunta—: ¿Pero lo remataron?
Puis, sans rien laisser deviner derrière ses lunettes noires, il leur demande : vous l’avez achevé ?
En seguida, todos los componentes de la cohorte desenvainaron sus espadas y, disputándose la prelación, lo remataron con treinta heridas, la decimotercera en las partes pudendas.
Alors, toute la cohorte dégaina et se battit pour l’achever : trente coups d’épée il y eut en tout, le dernier lui transperçant les parties.
Los atacaron con armamento de guerra, mataron a un número indeterminado de hombres y no quedaron heridos porque a los sobrevivientes los reunieron en un patio y los remataron sin clemencia.
On les avait pilonnés avec tout un arsenal de guerre, en massacrant ainsi un nombre indéterminé ; il n’y avait pas eu de blessés, les survivants ayant été regroupés dans une cour où on les avait achevés sans une ombre de clémence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test