Translation for "rejuveneciendo" to french
Rejuveneciendo
Translation examples
¿Estamos rejuveneciendo? ¿O envejeciendo?
Sommes-nous en train de rajeunir ? Ou de vieillir ?
¡Palabra, Lafcadio, estás rejuveneciendo!
Ma parole, vous avez rajeuni, Cadio.
Estaré cambiando de costumbres, rejuveneciendo, che guá.
Je dois être en train de changer d’habitudes, de rajeunir, che guá.
Empezó a sentir no solo que sus tejidos dañados se curaban, sino que todo su cuerpo se estaba rejuveneciendo.
Il avait commencé à sentir non seulement ses tissus endommagés cicatriser mais tout son corps rajeunir.
–Es decir -prosiguió Rachel-, sé que estoy rejuveneciendo cada día, perdiendo el recuerdo de gente que aún no he conocido… ¿Qué vendrá después?
— Je veux dire, continua Rachel, que je sais que je vais rajeunir chaque jour, et perdre le souvenir de gens que je n’aurai même pas encore rencontrés… Et qu’est-ce qui va se passer ensuite ?
¿Qué estamos haciendo todos nosotros en este agujero olvidado de Dios, escuchando esa locura…? ¿Está intentando decirme que estoy sentada aquí rejuveneciendo en lugar de envejeciendo? Silverstone sonrió.
Qu’est-ce que nous faisons tous dans ce trou perdu, abandonné de Dieu, à écouter cette fable extravagante… Vous essayez de me raconter que je suis assise ici, à rajeunir au lieu de vieillir ? Silverstone sourit.
Hilda du Plessy, que era paciente de Wren van Horne desde hacía cuarenta años y lo había adorado en cada uno de ellos, había encontrado algo más que admirar en él su última visita. –¡Se está usted rejuveneciendo! – había exclamado-.
Hilda du Plessy, qu’il traitait depuis quarante ans et qui l’adorait depuis quarante ans, lui avait dit, à sa dernière visite, qu’il avait rajeuni de dix ans.
Era una repentina y poderosa eclosión simultánea de todas las simientes, uno de esos irresistibles brotes de savia, uno de esos renacimientos entusiastas que se dan a veces en la naturaleza en años privilegiados en los que podría creerse que el mundo está rejuveneciendo.
C’était une brusque et puissante éclosion de tous les germes en même temps, une de ces irrésistibles poussées de sève, une de ces ardeurs à renaître que la nature montre quelquefois, en des années privilégiées qui feraient croire à des rajeunissements du monde.
Nuestra época se ha impuesto el deber de la juventud: hay que ser joven, pensar joven, consumir joven, envejecer joven, la moda es joven, el fútbol es joven, las radios son jóvenes, las revistas son jóvenes, la publicidad es joven, la tele está llena de jóvenes, internet es joven, el famoseo es joven, los últimos supervivientes del baby boom han sabido permanecer jóvenes, hasta nuestros políticos han acabado rejuveneciendo.
Notre époque s’est fait un devoir de jeunesse : il faut être jeune, penser jeune, consommer jeune, vieillir jeune, la mode est jeune, le foot est jeune, les radios sont jeunes, les magazines sont jeunes, la pub est jeune, la télé est pleine de jeunes, internet est jeune, les people sont jeunes, les derniers baby boomers vivants ont su rester jeunes, nos hommes politiques eux-mêmes ont fini par rajeunir. Vive la jeunesse !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test