Translation for "regirse" to french
Translation examples
La gente necesitaba leyes consensuadas por las que regirse.
Les gens avaient besoin de s’accorder sur un certain nombre de règles à suivre.
Cada organización tiene que regirse por unas normas, ya lo sabes.
Toute organisation se doit d’avoir un règlement, vous savez.
Pensaba regirse por su propio código como siempre que se le planteaba un dilema.
Comme toujours quand il était confronté à un dilemme, il avait décidé de se conformer à sa propre règle de conduite.
La razón por la que un hombre se mete a artista hoy en día es para regirse por sus propias normas.
De nos jours, si un individu devient artiste, c’est pour établir ses propres règles.
En las últimas semanas el mundo había empezado a regirse por nuevas normas que en apariencia sólo él desconocía.
Depuis plusieurs semaines, le monde était régi par de nouvelles règles qu’en apparence il était le seul à ignorer.
Domiciano César. Un gobernante que afirma que debe regirse por las leyes. Anacrites: Un espía que mantiene que no es culpa suya.
Domitien César un gouvernant qui prétend devoir appliquer le règlement Anacrites un espion qui affirme que ce n’est pas sa faute
Sin embargo, estaba seguro de que su madre poseía una especie de nobleza, de pureza, sólo por el hecho de regirse por normas privadas.
Elle possédait cependant une sorte de noblesse, de pureté, simplement parce que les règles auxquelles elle obéissait lui étaient personnelles.
No te molestes en gritar. —¿Ma... matarme? —Estira el cuello. Para un samurai, nada es más importante que regirse por las reglas de la conducta apropiada.
Inutile de crier. — Me-me-me tuer ? — Tends le cou. Pour un samouraï, rien n’est plus important que de respecter les règles de bonne conduite.
—Pues no debería ser así, ustedes viven en este mundo y en esta sociedad, por lo tanto tienen que regirse por las mismas reglas de todos los demás.
« Justement, ce n’est pas normal, on vit tous dans le même monde, dans la même société, moyennant quoi vous devez vous plier aux mêmes règles que les autres.
La única ventaja que tiene es que también ellos son prisioneros de su propio sistema, y deben regirse por el complejo y autocontradictorio código de leyes que han edificado durante siglos.
Votre seul atout est qu’ils sont également prisonniers de leur propre système et ne peuvent enfreindre l’ensemble de règlements complexes et contradictoires qu’ils ont édifié au cours des siècles.
Se la habría devuelto a Lario Tarquinio o al hijo de éste, si los romanos no lo hubiesen convencido que preferían regirse por si mismos.
Et il aurait restitué la ville à Lars Tarkhon ou l’un de ses fils si les Romains ne l’avaient convaincu de les laisser se gouverner eux-mêmes.
Por un momento, se preguntó cómo sería el mundo cuando se produjera la violenta explosión que tanto deseaban, y si, en realidad, sería mejor regirse por el capricho de verdugos enmascarados y roncas seductoras.
Un instant, il se demanda dans quel monde on vivrait du jour où enfin se produirait le déchaînement de violence et de crimes tant espéré. Il se demanda un instant si vraiment il était plus désirable d’être gouverné par les caprices de bourreaux masqués et de séductrices tapageuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test