Translation for "regañarlo" to french
Translation examples
¡No tenga miedo, que no voy a regañarle!
qu'il n'ait pas peur, je ne le gronde pas !
Tendremos que regañarla por llegar tarde.
Il faudra la gronder d’être en retard.
Akemi deseaba regañarle, pero no podía.
Akemi désirait le gronder mais ne le pouvait.
Madame Joubert salió para regañarla.
Madame Joubert sortit la gronder.
Musashi estaba a punto de regañarle, pero Jōtarō protestó.
Musashi allait le gronder, mais Jōtarō protesta :
Pero en lugar de regañarlo, Cartimandua había emitido un gemido ronco de desesperación.
Mais voilà qu’au lieu de le gronder Cartimandua laissait échapper une plainte étouffée, un gémissement de désespoir.
—¡Kusum! —Y, sin más preámbulos, Nilima empezó a regañarla—. ¿Por qué no nos enviaste noticias, Kusum?
— Kusum ! » Nilima se mit aussitôt à la gronder : « Pourquoi nous as-tu laissés sans nouvelles, Kusum ?
—En todo caso estoy encantada, y la verdad es que debería regañarle por no haberme permitido felicitarle antes.
— En tout cas, vous m’en voyez ravie, et vraiment je devrais vous gronder de ne m’avoir pas permis de vous féliciter plus tôt.
Antes de irse, la vio de nuevo hablando en el porche con su madre, la cual parecía regañarla por algo.
Il l’aperçut encore avant de s’en aller, parlant à sa mère sur le perron de l’entrée, et se faisant visiblement gronder pour quelque chose.
—¿Hay que regañarle, Thérèse? —decía Jérôme con una sonrisa amistosa, que ponía al descubierto su hermosa dentadura.
– « Faut-il le gronder, Amie ? » disait Jérôme, avec un glissant sourire qui faisait luire ses dents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test