Translation for "recurrido" to french
Translation examples
¿Ha sido usted quien ha recurrido a mí, no es eso?
C’est vous qui avez fait appel à moi, n’est-ce pas ?
Todavía no había recurrido a mí.
Il n’avait pas encore fait appel à moi.
Era uno de esos casos en los que, en otro tiempo, habrían recurrido a él.
Autrefois, ils auraient fait appel pour une affaire de ce genre.
—¿Han recurrido la prisión preventiva?
– A-t-elle fait appel de la détention préventive ?
También hemos recurrido a expertos en arte.
Nous avons également fait appel à des spécialistes de l’histoire de l’art.
—Pero ni el marido ni la mujer han recurrido a mí.
— Mais ni le mari, ni la femme n’ont fait appel à moi.
¿O eres soltera y has recurrido a un donante de esperma?
Vous êtes célibataire et vous avez fait appel à un donneur de sperme ?
Desde luego no era porque el hombre hubiera recurrido a él personalmente.
Ce n’était certainement pas parce que l’homme avait fait appel à lui personnellement.
—He recurrido a empresas de la zona muy competentes.
— J’ai fait appel à des entreprises de la région parfaitement compétentes.
Pero Call no tenía un contrapeso, y aunque lo hubiera tenido, no estaba seguro de que habría recurrido a él.
Mais Cal n’avait pas de contrepoids, et même s’il en avait eu un, il n’aurait sans doute pas fait appel à lui.
–Desde que estás aquí, ¿no has recurrido a nadie?
– Mais depuis que vous êtes ici, n'en avez-vous appelé à personne ?
Las tres sentencias fueron recurridas.
Pour l’instant, les trois condamnations sont en appel ;
¿Habían recurrido a algún hipnotizador?
Avaient-ils appelé quelque hypnotiseur à leur aide ?)
—Seré breve. He recurrido a la guarnición.
— Je vais être bref. J’ai appelé la garnison.
—La condena no podría ser recurrida.
— La condamnation ne tiendrait pas, en appel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test