Similar context phrases
Translation examples
Elle a fait appel à ce qu’il y a de meilleur en moi. — Par là !
Apeló a lo mejor que hay en mí. —¡Por aquí!
Il a fait appel à vous et vous lui avez claqué la porte au nez.
Él apeló a ti y le cerraste la puerta en las narices.
— Vous faites appel à notre esprit chevaleresque, peut-être ?
—¿Apela usted a nuestra caballerosidad, quizá?
Seulement un policier qui avait fait appel chez lui à ce qu'il croyait ne pas posséder.
Conoció a un policía que apeló a algo en su interior que ni siquiera sabía que tenía.
Il avait fait appel à l’actrice qui était en elle, à la martyre, à l’aventurière ;
Había apelado a la actriz que había en ella, a la mártir, a la aventura;
Il avait fait appel à notre sens moral, et nous avions été à la hauteur de sa requête.
Había apelado a nuestros sentimientos más nobles y nosotros habíamos respondido.
À chaque fois, ils avaient fait appel à Dieu.
En cada una de esas ocasiones, habían apelado a la piedad de Dios.
C’est à un citoyen romain qui a fait appel à la justice de César que tu t’adresses.
Estás dirigiéndote a un ciudadano romano que ha apelado al César.
Il aurait fait appel à toi et avec ton cœur tendre tu lui aurais sans nul doute pardonné.
Habría apelado a ti, y tú sin duda lo hubieses perdonado, individuo de corazón blando.
Sir Thomas avait fait appel à sa raison, sa conscience et sa dignité.
Sir Thomas había apelado a su razón, a su conciencia, a su dignidad.
Il a enfin, de son côté, fait appel à l’empereur de Rome, requête dont le bénéfice lui a été accordé.
Y él ha apelado al Emperador de Roma, lo cual le ha sido concedido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test