Translation for "recoleto" to french
Translation examples
¿Recuerdas que en La Recoleta el padre Lagnier te decía mitómano?
Tu te rappelles qu’à La Recoleta le père Lagnier te traitait de mythomane ?
Un taxi sube desde Puerto Madero y Carvalho lo dirige hacia La Recoleta, para hilvanar lo que recuerda del libro sobre Buenos Aires de Vázquez Rial que leyó antes de salir de Barcelona, entre las ganas y las desganas de enfrentarse a un libro como lector.
Un taxi monte de Puerto Madero et Carvalho le dirige vers La Recoleta, pour recoller ensemble les bribes de ce qu’il se rappelle du livre sur Buenos Aires de Vázquez Rial qu’il a lu avant de quitter Barcelone, pris entre l’envie et le dégoût d’ouvrir un livre en lecteur.
Se me confunden los locales de hacia 1980 y los de un poco antes y un poco después, pero creo haber llevado a Van Vechten, además de a los ya mencionados, al Dickens, a El Café, al Rock-Ola, a diversas terrazas de Recoletos y al Universal (a este no probablemente, me parece que fue posterior), y a unas cuantas discotecas en las que desde luego yo pasé demasiados ratos a lo largo de aquellos años, en su compañía o no, quién lo recuerda, como Pachá y Joy Eslava y otras cuyo nombre se me escapa, una cerca del río (¿Riviera?) y otra vecina de la Estación de Chamartín, y otra en la calle Hortaleza y otra más por Fortuny o Jenner o Marqués del Riscal (¿Archy quizá?), se me superponen los tiempos y las personas, el alcohol no ayuda a distinguir, la cocaína sí mientras su efecto dura pero a posteriori no, se la ofrecían a uno de vez en cuando y la tomaba para alargar las veladas y seguir hablando a gritos en perdida lucha contra el estruendo.
Je confonds les endroits des années quatre-vingt avec ceux d’un peu avant ou d’un peu après, mais je crois avoir également emmené Van Vechten au Dickens, au El Café, au Rock-Ola, à diverses terrasses du Paseo de Recoletos et à l’Universal (réflexion faite, non, celui-là, c’était sans doute plus tard) ainsi qu’à bon nombre de discothèques où je passais beaucoup trop de temps ces années-là, en sa compagnie ou seul, impossible de me rappeler, je pense à Pacha, à Joy Eslava et à d’autres dont le nom m’échappe, l’une près du fleuve (La Riviera ?), une autre à deux pas de la gare de Chamartín, une autre Calle de Hortaleza, une autre du côté de Fortuny, de Jenner, ou de Marqués del Riscal (Archy, peut-être ?). Temps et personnes se confondent dans ma mémoire, l’alcool n’aide pas à les différencier, en revanche la cocaïne peut y contribuer, tant que dure son effet, mais pas a posteriori ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test