Translation for "recogimos" to french
Similar context phrases
Translation examples
sonreí. Recogimos nuestras cosas y nos fuimos juntos.
je souris. Nous avons ramassé nos affaires, nous sommes partis ensemble.
Luego recogimos cientos de hojas de la alfombra.
Puis nous avons ramassé les feuilles par centaines sur la moquette.
Todos recogimos leña, y empezó la ceremonia.
On a tous ramasse des branchages, puis la ceremonie a commence.
Lo recogimos en St. Urbain, al sur de Van Horne.
On l’a ramassé dans Saint-Urbain, au sud de Van Horne.
—Los recogimos en el sector ZZ9 Plural Z Alfa.
— On les a ramassés dans le secteur ZZ/9 du Pluriel Z d’Alpha.
Con franqueza, en el estado en que le recogimos creo que no habría sido capaz de encender ni un cigarrillo.
Franchement, l’état dans lequel nous vous avons ramassé laisse à croire que vous étiez incapable d’allumer une cigarette.
Recogimos mucho oro -dijo- y muchos esclavos.
Nous avons pris beaucoup d’or, et quantité d’esclaves !
—Sólo recogimos muestras —dijo Pitt a la defensiva—.
- On n'a pris que des échantillons, fit remarquer Pitt sur la défensive.
Recogimos a Michèle de casa de mi suegra, en el boulevard Suchet.
Nous avons pris Michèle chez ma belle-mère, boulevard Suchet.
Nosotros vamos cerca de donde lo recogimos, de su casa, una colonia más allá.
Nous, nous allons près de l’endroit où nous vous avons pris tout à l’heure, près de chez vous.
—Ayer por la noche recogimos a una chica que estaba fatal y que había perdido a su pandilla.
– Hier soir, on a pris en charge une fille complètement à l’ouest qui avait perdu sa bande de copains.
Paró en el Café de La Paz y recogimos a diecisiete personas que iban a los Campamentos.
Il s’est arrêté au Café de la Paix pour prendre des gens. Nous avons pris dix-sept personnes qui, toutes, se rendaient aux Camps.
Recogimos sus maletas y paquetes, y subimos al quinto piso. Lo dejé todo en el corredor, fuera de mi despacho.
Nous avons rassemblé ses paquets et pris l’ascenseur jusqu’au cinquième, où j’ai tout empilé dans le couloir devant mon bureau.
Estamos esperando el resultado de las pruebas de ADN que recogimos… pero no creo que quepa duda de que ella estuvo en la casa. – De acuerdo.
Nous attendons la réponse des échantillons d'ADN que nous avons pris... mais il n'y a quasiment aucun doute qu'elle s'est trouvée dans l'appartement. — OK.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test