Translation for "recoger son" to french
Translation examples
Pero no parecía el mejor momento para recoger datos sobre su pasado.
Le moment me paraissait toutefois mal choisi pour me pencher sur son passé.
—Yo tengo que ir primero a Filadelfia —respondió éste—, a reunir mis hombres y recoger el equipo.
— Il faut d’abord que j’aille à Philadelphie, dit Greenspan, pour choisir mes hommes et réunir l’équipement.
—Escoge un premio —le ladró el viejo de la caseta a Patch, agachándose a recoger los bolos del suelo.
—  Choisis un lot, aboya le vieux forain tout en ramassant les quilles éparpillées.
Pudo haber venido a recoger algo de ropa, y hasta pudo pensar en llevarse el cuadro con la mariposa.
Elle a pu prendre des vêtements, elle a même pu choisir d’emporter le papillon bleu.
Y vosotros, chicos, podéis ir al jardín a recoger unas cuantas ciruelas maduras para llevároslas como postre.
De leur côté, les garçons iront au jardin choisir des prunes bien mûres pour votre dessert.
Así, de repente, me vi en el brete de elegir entre recoger a mis hijas o ponerme a trabajar.
Je me retrouvai donc déjà dans une situation où je dus choisir entre aller chercher mes filles ou me mettre au travail.
Tenía la capacidad de recoger un libro cualquiera de una de las pilas, pasar los dedos por el lomo y recordar prácticamente cada una de las páginas. Frunció el entrecejo;
Il pouvait choisir au hasard un ouvrage, en caresser le dos et se rappeler presque chacune de ses pages.
– Entonces todo fue cuestión de recoger los sistemas y suministros vitales ya puestos en órbita, y transportarlos, en realidad remolcarlos, hasta el lugar predeterminado en la Luna.
— Ensuite, il a fallu transborder tout ce matériel en orbite jusqu’à un site choisi sur la lune.
Por lo que pudo ver Honor con las clientas que iban a recoger sus sombreros, Belle solía tener razón al elegir para ellas colores y estilos distintos a los que normalmente llevaban.
D’après ce qu’Honor pouvait voir des clientes qui venaient rechercher leurs chapeaux, Belle avait généralement raison de leur choisir des couleurs et des styles qui différaient de ce qu’elles portaient d’habitude.
Porque las perspectivas están muy claras: o eliges ser escritor, y entonces cuelgas el uniforme y todo lo que conlleva, o te quedas con él, y entonces no tienes más remedio que recoger la pluma y el tintero. —Estoy confuso. Mi padre…
Les perspectives sont claires pourtant : ou tu choisis d’être écrivain, et là tu rends le treillis et le paquetage qui va avec ; ou tu gardes l’uniforme, et là tu ranges irrémédiablement ta plume et ton encrier. — Je suis dans le cirage. Mon père...
Tengo que recoger algo.
J’ai quelque chose à prendre.
¿Fuiste a recoger un cadáver?
Pour prendre un cadavre, c’est ça ?
La recogeré esta noche.
Je passerai la prendre ce soir.
La recogeré con el coche.
 Je viendrai vous prendre en voiture.
Es lindo recoger todo eso.
Tout cela est bon à prendre.
—La recogeré en el Fourati.
— Je passerai vous prendre au Fourati.
Recoger una cosa ¿para qué?
— Prendre des affaires pour quoi ?
—¿Ni siquiera para recoger el correo?
— Pas même pour prendre votre courrier ?
—Te recogeré a las cinco.
— Je passe te prendre à cinq heures.
—¿Hay que recoger el equipaje?
— Il y a des bagages à faire prendre ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test