Translation for "rebosar de" to french
Translation examples
El Sombrero Mágico está a rebosar.
Le Chapeau Magique déborde.
Sus cárceles de japos se llenarían a rebosar.
Leurs prisons vont déborder de Japs.
El agua estaba a punto de rebosar el crisol;
L’eau bouillante menaçait de déborder du creuset ;
La literatura, por supuesto, está llena a rebosar de amor.
La littérature, certes, déborde d’amour.
Tu ego parece rebosar por todos lados. ¿Y por qué?
Ton ego déborde, on dirait. Tout ça pourquoi ?
La ciudad era como un dispositivo captador lleno a rebosar.
La ville était un bassin-captateur, rempli à déborder.
Y probablemente están llenos de soldados hasta rebosar. —¿Soldados?
En plus ils doivent déborder de fusiliers. — De fusiliers ?
Podía rebosar de actividades que no te dejaran exhausta.
Qu’elle peut déborder d’activités qui ne vous épuisent pas jusqu’aux moelles.
La Vieja Dama volverá a rebosar de vida.
La Vieille Dame va de nouveau déborder de vie !
El compartimento de su mesa se llenó a rebosar de fichas negras.
Les plaques noires s’entassaient devant lui à déborder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test