Translation examples
—Quedémonos entre estos ramales.
– Restons ici, entre ces branches.
Pero… había unos cuantos ramales que se estiraban bajo la llanura Iguru.
Toutefois, certaines des branches s’étiraient à l’horizontale à travers la plaine d’Iguru.
Un poco más allá de un afluente que era al parecer el ramal de la Madeleine, se detuvo.
Un peu au-delà d’un affluent qui était vraisemblablement le branchement de la Madeleine, il fit halte.
Viraron en redondo, alrededor de los dos ramales del arroyo, pero sin ver nada.
Ils tournaient en rond, autour des deux branches de l’Arroyo, mais rien n’apparaissait.
—Al final, el cuerpo de la serpiente se bifurcaba y en cada ramal había una cabeza.
— J’ai fini par voir les têtes du serpent devant nous. Son corps se dédoublait et chaque branche portait une tête.
Sumando todos sus ramales, la red se extendía a lo largo de 75.000 kilómetros.
Quand on parvint à dresser le tableau de toutes ses branches, on constata que son réseau s’étendait sur 75 000 km.
Al ramal este lo llamamos Devar Tete Whye, lo que usted llamaría el Pequeño Whye.
On appelle la branche est Devar-Tete Whye – la Petite Whye, si vous préférez.
A veces se les presentaba una opción: el sendero se bifurcaba y mientras uno de los ramales subía, el otro bajaba.
Parfois, il y avait le choix : le sentier se divisait en deux branches, l’une montant et l’autre descendant.
Desmontó, ató los ramales a un tronco, caminó lentamente entre los enebros que cubrían la colina.
Elle descendit de sa selle, accrocha les rênes à une branche et avança à pas lents parmi les genévriers qui recouvraient la colline.
Unos años después, el padre de mi tatarabuelo se casó y cruzó el ramal oeste del río para empezar nuestra granja.
Quelques années plus tard, il se maria et traversa la branche ouest du fleuve pour fonder notre ferme.
El complejo Shipstone tenía un ramal allí (Shipstone Estacionaria), primariamente para vender energía a las naves y especialmente a esas grandes naves.
C’est d’ailleurs là qu’ils sont révisés, et le complexe Shipstone y a une succursale destinée à l’origine à vendre de l’énergie aux vaisseaux et plus particulièrement aux gros vaisseaux.
Unos kilómetros más adelante, me indicó que tomara un ramal de la carretera que se encaramaba en las montañas.
Un peu plus loin, il me fit sortir de l’autoroute et bifurquer sur une voie qui s’enfonçait dans les montagnes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test