Translation for "queda atrás" to french
Translation examples
El tío Chett se quedó atrás.
Oncle Chett, on l’a laissé derrière nous.
Desde entonces, los wookiees han estado haciendo buen uso de todo lo que se quedó atrás.
Depuis, les Wookiees ont fait bon usage de ce qu’ils avaient laissé derrière eux.
Hasta Grace corre torpemente, gritando: «¡Esperadme!». Por una vez, es ella la que queda atrás.
Même Grace court lourdement, en criant : « Attendez-moi ! » Pour une fois, c’est elle qui est laissée derrière.
es un niño pequeño, de una época y un lugar muy lejanos, que se quedó atrás, en casa.
c’est un petit garçon d’un temps très reculé et d’un endroit très éloigné, qu’il a laissé derrière lui, à la maison.
El familiar olor de la casa la envuelve en el vestíbulo, pero es como un olor de la niñez, el olor de algo que quedó atrás.
Dans l’entrée, l’odeur familière de la maison l’enveloppe, une odeur d’enfance. Celle d’une chose laissée derrière.
Usa tu buen criterio, pero tu buen criterio debe decirte que hay que salvar a Mannie y sus elementos, no importa quién quede atrás. »¿Preguntas?
À vous de juger, mais votre jugement doit vous faire obligation de sauver Mannie et son matériel sans considération de qui on laisse derrière. Des questions ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test