Translation for "que anhelaban" to french
Translation examples
intuí que también anhelaban un contacto íntimo.
Je compris qu’elles désiraient elles aussi mon contact.
Unos defendieron lo que sabían y conocían; otros anhelaban lo que no.
Les uns défendaient ce qu’ils connaissaient et les autres désiraient ce qu’ils ne connaissaient pas.
Ambos iban hacia la lejanía que anhelaban.
Ils allaient tous deux vers des lointains qu’ils désiraient.
Heridos en cuerpo y alma, tanto Jessan como Abuela anhelaban los poderes curativos del hogar.
Blessés dans leur corps et dans leur âme, Jessan et la grand-mère désiraient ardemment rentrer dans leur pays pour y guérir.
Acudieron las mujeres de los banqueros y los terratenientes, aquellas que tal vez anhelaban una devoción semejante hasta la muerte.
Les épouses des banquiers et des propriétaires terriens vinrent y assister, celles qui peut-être désiraient semblable dévotion jusqu’à la mort.
Muchos de aquellos parias vivían en una precaria transitoriedad, apenas esperando a que se produjese la caída del régimen que, desde el exilio, ellos apoyaban y anhelaban.
Beaucoup de ces parias vivaient dans une précarité transitoire, n’attendant que la chute du régime que, de leur exil, ils appuyaient et désiraient ardemment.
A fin de cuentas, sus almas anhelaban fervientemente permanecer más tiempo en la carne, un periodo más largo de conciencia.
Après tout, leurs âmes désiraient si ardemment demeurer plus longtemps dans leurs corps, abriter une étincelle de conscience plus longuement.
Rumi, el célebre poeta y filósofo sufí, pidió en una ocasión a sus alumnos que hicieran una lista de las tres cosas que más anhelaban en la vida.
L'immense poète et philosophe soufi Rumi demanda un jour à ses élèves de coucher par écrit les trois choses qu'ils désiraient le plus au monde.
Y todas las muchachas, a pesar de sus protestas de independencia, anhelaban el matrimonio. De modo que, al desafiar la tradición, lo que hacían en realidad era buscarla.
Néanmoins, ces jeunes personnes, en dépit de leur profession de foi d’indépendance, désiraient en réalité se marier : tout en faisant litière des traditions, elles recherchaient le mariage.
No tenía tiempo para el viejo juego de atraer a quienes deseaba que murieran, a esos que anhelaban mi abrazo, a esos que estaban enamorados del remoto paraje de la muerte del que no sabían nada.
Je n’avais pas le temps de me livrer à mon ancien jeu, d’attirer à moi ceux qui désiraient mourir, qui soupiraient après mon étreinte, épris du lointain royaume de la mort dont ils ne savaient rien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test