Translation for "purificante" to french
Translation examples
Haría un gran fuego purificante, una llamarada tremenda.
J’allumerais un grand feu purificateur, un brasier monstrueux.
Esa brutal certeza lo aplacó como si un viento purificante hubiera empezado a soplar sobre su pasado, y respiró más profundamente.
Cette brutale certitude l'apaisa, comme si un vent purificateur s'était mis à souffler sur son passé, il respira plus profondément.
Cuando llegó el frío, colándose por los intersticios como un pariente líquido, trató de imaginarlo como algo purificante: una limpieza, una ablución.
Quand le froid arriva, s’infiltrant par les interstices comme un liquide patient, il s’efforça de l’imaginer comme quelque chose de purificateur, un bain, une ablution.
Mientras vuelvo a vestirme bajo el agua, bajo la lluvia que desearía que fuera purificante, bajo las nubes oscuras que me miran inquisidoras, bajo esa luna que desdeñosa me ha girado la cara, ella continúa:
Pendant que je me rhabille sous la pluie, sous cette pluie que je voudrais purificatrice, sous les nuages sombres qui me lancent des regards inquisiteurs, sous cette lune qui, indignée, s’est détournée, Babi continue.
Rodeado de la higiénica soledad, del sonido purificante de la radio, del aire acondicionado, del suave deslizarse del automóvil como entre nubes y algodones, pasó ante el cadáver que arremolinaba a docenas de niños en torno suyo.
Enveloppé par la solitude hygiénique, le son purificateur de la radio, l’air conditionné, à l’abri dans la voiture qui glissait doucement comme entre des nuages et du coton, il passa devant le cadavre autour duquel s’agglutinaient des dizaines d’enfants.
Sus gritos habían cesado hacía mucho tiempo, aunque las reverberaciones, más apreciadas y más seductoras que el propio sonido, continuaban sacudiendo el aire incluso a nivel del lecho de aquella habitación, donde a veces se formaban nubes que dejaban caer una lluvia delicada y purificante.
Ses cris avaient cessé depuis longtemps, même si leurs échos, plus précieux encore, et plus alléchants, continuaient à faire vibrer l’air, jusqu’au plafond de cette salle, où parfois des nuages se formaient et répandaient une pluie fine et purificatrice.
Bebimos un té purificante.
Nous avons bu un thé purifiant.
Aunque duela. La bañera estaba llena de purificante agua hirviendo.
Même si ça fait mal. De l’eau purifiante bouillante se déversant dans la baignoire.
Era como si nunca antes hubiera probado el agua. Nunca se había planteado lo deliciosa que era, lo dulce y purificante que era, lo revitalizante que era.
Il eut l’impression de n’avoir jamais rien goûté de tel auparavant, jamais su combien l’eau était infiniment délectable, bienfaisante et purifiante, tonifiante aussi.
como esta niña tan mayor, tan fuerte y obcecada, que contrariaba a su madre negándose a que la levantara y la sumergiera en purificante agua hirviendo, luchando por liberarse, huyendo del baño lleno de vapor, fuera del alcance de las desnudas manos que intentaban asirla.
cette enfant-ci si grande, si forte et têtue, douée d’une volonté contraire à celle de sa mère, refusant de se laisser emmener et soulever et déposer dans l’eau purifiante bouillante, se libérant et fuyant la salle de bains embuée et l’étreinte des bras nus de sa mère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test