Translation for "puntapié" to french
Translation examples
Puntapié en el vientre.
Coup de pied dans le ventre.
–¡Un puntapié en el trasero!
– Un coup de pied au cul !
Lo ahuyentó de un puntapié.
Il le chassa d’un coup de pied.
Le agradecí con un puntapié.
Je la remerciai d’un coup de pied.
Te he dado un puntapié.
Je t'ai donné un coup de pied.
—Porque le daba puntapiés.
— Parce qu’elle lui donnait des coups de pied.
—¿Por qué me diste un puntapié?
— Pourquoi tu m’as donné un coup de pied ?
El puntapié lo cogió por sorpresa.
Le coup le prit par surprise.
No se atrevió a darle un puntapié.
Il n’osa pas lui donner un coup de pied.
Fue como pegarle un puntapié al tronco de un árbol.
Ce fut comme de donner un coup de pied dans un tronc d'arbre.
Volvió a sentir ganas de atizarle un puntapié en la entrepierna.
L’envie la reprit de lui donner un coup de pied entre les jambes.
¡Si me atreviera a arrearle un puntapié, a enviarla al diablo!
Si seulement j’osais lui donner un coup de pied, l’envoyer vers Satan !
Le había dado un puntapié al animal y Laurens había formado su última palabra. «No».
Il avait dû lui donner un coup de pied et Laurens avait prononcé son dernier mot. « Non. »
Bud la abrió de un puntapié.
Bud la défonça d’un coup de pied.
Sintió puntapiés en las costillas.
Il sentit les coups de pied dans ses côtes.
Le prometo que si lo vuelvo a pescar, le voy a dar un puntapié en las nalgas.
Je lui promets, si je l’y reprends, de lui botter les fesses.
Y, entretanto, seguirán pegando puntapiés en el trasero de los trabajadores.
Pendant ce temps-là on continuera à botter le cul des travailleurs.
—Mi señor marido, ¿me está permitido pensar en propinarte un puntapié en la barriga?
— « Seigneur mari, ai-je la permission de penser seulement à te botter les fesses ? »
–No podías estirar una pierna sin darle a un poeta un puntapié en el trasero -dijo entre risas.
– Là-bas, on ne pouvait pas étendre une jambe sans risquer de botter les fesses à un poète, plaisantait-il.
¡Si caigo y destrozo mi magnífico cuerpo, volveré a dar puntapiés en algunos traseros! —¡Espera!
Si jamais je tombe et que je fous en l’air ma superbe carcasse, je remonte vous botter le cul, à tous. — Attends !
Ya conoces el viejo chiste: que no se puede estirar una pierna en Herat sin darle a un poeta un puntapié en el trasero.
Vous connaissez la vieille blague qui dit qu'on ne peut pas étendre une jambe là-bas sans botter les fesses à un poète, j'imagine ?
Tal vez la Biblia diga lo contrario pero, por lo general, cuando David se enfrenta a Goliat, recibe un puntapié en el culo.
La Bible a beau dire, quand David affronte Goliath, la plupart du temps c’est David qui se fait botter les fesses.
¡Mis espaldas doloridas!, me recordé. Siempre habrá fuerzas oscuras en mi contra para darme el puntapié. Si esto me sucediera estando licenciado, la vergüenza sería aún mayor… ¡y no hablemos de mi ardor de estómago!
Mon pauvre postérieur ! pensai-je. Il y aurait encore des forces maléfiques pour me botter les fesses, et si j’avais un diplôme, l’outrage n’en serait que plus grand, et j’en récolterais des brûlures d’estomac.
Takezō le soltó el brazo, pero el poblé diablo empezó a huir, obligándole a darle un puntapié en el trasero y hacer ademán de que iba a golpearle con la espada de madera.
Takezō relâcha son étreinte sur le bras de l’homme, mais le pitoyable personnage reprit la fuite, obligeant Takezō à lui botter le derrière et à faire comme s’il allait le frapper de son sabre de bois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test