Translation for "pulsando" to french
Translation examples
—Un genio chiflado —dije, pulsando el botón.
— Un génie fou, dis-je en pressant le bouton.
—Como quiera —suspiró Maigret pulsando un timbre.
— Comme vous voudrez, soupira le commissaire en pressant un timbre.
—Adelante —dije yo, pulsando simultáneamente los botones de récordes ambos tableros.
— Accouche », dis-je tout en pressant la touche ENREGISTREMENT sur les deux appareils simultanément.
—Espere un momento, está con una visita —respondió Tánechka en tono desabrido pulsando otra vez el interfono—.
— Attendez, il a un visiteur, répondit Tania en pressant le bouton de l’interphone.
Pulsando el botón con el pulgar, Sam levantó la palanca del freno de mano.
Le pouce pressant le bouton, Sam déclencha la poignée du frein de secours – qui ne déclenche pas les feux de stop.
Lo cruzó de una forma casi descuidada, pulsando con los dedos la cantarina secuencia de botones en su cinturón.
Il le traversa presque nonchalamment, ses doigts pressant la séquence mélodieuse des boutons à sa ceinture.
—Nada más fácil —dijo el capitán Nemo, al tiempo que, pulsando un timbre eléctrico, transmitía una orden a la tripulación.
— Rien n’est plus facile », dit le capitaine Nemo. Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.
Pulsando el asidero para los dedos, alzó el seguro del botón de disparo. —¡Comienza el fuego, ahora! —Bajó los pulgares sobre el botón del gatillo.
En les serrant, il leva le cran de sûreté des boutons de tir. — Début du tir ! cria-t-il en pressant les boutons avec les pouces.
Siguió una breve discusión, y luego Gosseyn fue llevado ante un videófono en el que un hombre había estado pulsando botones y hablándole en voz baja a un roboperador.
Il y eut une brève discussion, puis on l’emmena jusqu’à un vidéophone où un homme, pressant des boutons, parlait à mi-voix à un robopérateur.
La música anglosajona acababa de interrumpirse y el coronel buscaba otra pulsando el dial del radio-casete, cruzándose con todo tipo de músicas que no le satisfacían aunque también con voces bajas lanzadas al éter, disc-jockeys cabalgando el vacío y cuyas inflexiones tensas revelaban la inquietud de hablar solos sin alcanzar a nadie.
Les variétés anglo-saxonnes venaient de s’interrompre et le colonel en cherchait d’autres en pressant le sélecteur de fréquences de l’autoradio, croisant toute sorte de musiques qui ne lui convenaient pas mais aussi des voix basses lancées dans l’éther, des disc-jockeys chevauchant le vide et dont les inflexions tendues trahissaient l’inquiétude de parler seuls sans atteindre qui que ce fût.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test