Translation for "pulsado" to french
Pulsado
Translation examples
Había pulsado el gatillo, pero no lo suficiente como para disparar.
Elle avait pressé la détente, mais pas assez fort pour faire feu.
—Ha pulsado usted un botón no sé cómo —dije.
— Vous avez pressé un bouton quelque part, dis-je.
Stoppenhauser había pulsado un botón en su escritorio, y en ese instante la puerta se abrió.
Il avait pressé un bouton sur son bureau, et la porte s’est ouverte.
Más tarde le hicieron la misma pregunta en muchas ocasiones: «de haber llegado el momento, ¿habrías pulsado el botón?».
Plus tard, on ne cessa de lui demander : Auriez-vous pressé le bouton si une telle situation s’était présentée à vous ?
Como si hubiera pulsado un botón de su más profundo interior, Donna se percató por primera vez de que ella también tenía hambre.
Comme s’il venait de presser un petit bouton à l’intérieur d’elle-même, Donna s’était aperçue pour la première fois qu’elle aussi mourait de faim.
El padre jesuita se ha levantado y ha pulsado un timbre eléctrico, y ya se ve la cara del celador detrás de la puerta vidriera.
Le père s’est levé, et il a pressé un timbre électrique et on aperçoit le visage du surveillant derrière la porte vitrée.
Y la chica del cronómetro ha levantado el cronómetro que llevaba al cuello y con el pulgar ha pulsado el botón que hay en la parte superior del mismo.
Et la fille au chrono a levé le chrono autour de son cou, et avec son pouce a pressé le bouton du haut.
Durante un momento prolongado, la escena se quedó congelada, como si alguien hubiera pulsado un botón y hubiera detenido la película.
La scène resta figée pendant de longues minutes, comme si quelqu’un avait pressé un bouton pour mettre le film en pause.
Apretó el de retroceso y vio disminuir el tiempo: miércoles, martes, lunes… Pensaba en lo bonito que sería mantenerlo pulsado hasta volver a su hogar.
Dor appuya sur le bouton de retour en arrière, et observa le temps diminuer, mercredi, mardi, lundi ; comme ce serait bien s’il pouvait presser sur ce bouton jusqu’à ce qu’il retourne chez lui, pensa-t-il.
Jochen Welder accionó el mando del cabrestante eléctrico y mantuvo pulsado el botón para hacer descender el ancla y un largo de cadena suficiente para fondear el Forever.
Jochen Welder actionna la commande du cabestan électrique et maintint le bouton pressé pour faire descendre l’ancre et une longueur de chaîne suffisante pour que le Forever reste au mouillage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test