Translation for "profesoral" to french
Translation examples
¿Por qué?» Tenía un tono severo y profesoral.
Pourquoi?» Son ton était sévère, professoral.
Era éste un comienzo pomposo y profesoral.
Voilà qui faisait un début pompeux, professoral.
Profesoral, pero elegante. —Debe de gustarle.
Professoral mais élégant. « Ça doit vous plaire.
Bayard percibe el tono profesoral.
Et très professorale : ça, Bayard le perçoit.
Giscard (profesoral): «Sobre todo para la bomba atómica».
Giscard (professoral) : « Surtout la bombe atomique.
De mejor humor, adopta un tono profesoral:
De meilleure humeur, il prend un ton professoral :
Señalé a Garzón con la tiza en plan profesoral.
Je désignai Garzón de ma craie sur un ton professoral.
El hombre empezó a recitar en tono profesoral:
L’homme commença à réciter d’un ton professoral :
—Los extraterrestres —rectificó Metz con un automatismo profesoral—.
— Les extraterrestres, rectifia Metz avec un automatisme tout professoral.
En sus ojos hay una ternura profesoral, pero a sus labios acude una llamada: —Muriel.
Dans ses yeux, une tendresse professorale, mais sur ses lèvres, un appel : — Muriel.
En Colleton, di comienzo a una vida profesoral de constante regularidad.
À Colleton, j’étais entré dans la vie de professeur, faite d’immuable régularité.
La heroína, Sveva y el padre de Sveva con sus consejos profesorales le parecieron lejanísimos.
L’héroïne, Sveva, son père et ses conseils de professeur : tout lui semblait très loin.
Entró Kovchenko, enjuto y extrañamente profesoral con sus pantalones de montar y su chaqueta de tweed.
Kovchenko entra, maigre, ressemblant étrangement à un professeur avec ses jodhpurs et sa veste en tweed.
Fijó su mirada profesoral en los dos hijos de Dima, que se tapaban la sonrisa burlona con las manos.
Son œil de professeur toisa les fils de Dima, qui pouffaient derrière leurs mains.
Mi actividad profesoral, a lo largo de los años, siempre le había resultado un tanto confusa, y de vez en cuando me preguntaba qué era exactamente lo que enseñaba en mis clases, y yo trataba de explicárselo.
Mes responsabilités de professeur, au fil des années, lui avaient toujours paru assez floues et, de temps à autre, quand il m’interrogeait sur le contenu exact de mes cours, je m’efforçais alors de le renseigner.
José Anaiço, que tiene licencia profesoral, está habilitado para percibir mejor las contradicciones, no es el caso de Joaquim Sassa, apenas las presiente, por eso le molestan doblemente.
José Anaiço, qui a reçu une formation de professeur, est mieux qualifié pour percevoir ces contradictions, mais ce n’est pas le cas de Joaquim Sassa qui, ne pouvant que les pressentir, s’en trouve doublement incommodé.
No en un plano personal, no de historias surgidas de sus propias experiencias, sino de forma abstracta, teórica, en un tono bastante profesoral que debía de haber empleado durante casi toda su vida adulta.
Pas d’un point de vue personnel, sans anecdotes tirées de sa propre expérience mais d’une façon abstraite, théorique, qui rappelait fortement le professeur qu’il avait été pendant la plus grande partie de sa vie d’adulte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test