Translation for "procedió" to french
Translation examples
—¿En qué orden procedió usted?
— Dans quel ordre avez-vous procédé ?
Procedí por imposición de las manos.
– J'ai procédé par imposition des mains.
Balzac procedió a transponer lo erótico.
Balzac, lui, a procédé à une transposition de l’érotique ;
Respuesta.- Se lo confirmo. P.- ¿Cómo procedió usted?
Réponse. – Je confirme. – Comment avez-vous procédé ?
Aunque, por supuesto, Moresby no procedía de esa manera.
» Ce n’était pas, bien sûr, la manière de procéder de Moresby.
Hasta el amanecer, procedí con método: rememoré las confidencias de L., una por una.
Jusqu’au petit matin, j’ai procédé avec méthode : je me suis remémoré les confidences de L., une par une.
Luego se procedió de inmediato a la inhumación a causa del calor.
Puis on a procédé immédiatement à l’inhumation, à cause de la chaleur.
Elea Ril’ Morienval procedió así para contactar contigo.
Éléa Ril' Morienval a procédé ainsi pour te contacter.
Una vez que hubo marchado a la escuela, se procedió a una especie de ensayo general…
 Une fois qu’il a été parti pour l’école, on a procédé à une sorte de répétition… 
Eran activistas y planeaban un ataque al cuartel, por eso procedí a detenerlos, Su Señoría.
« C’étaient des activistes, ils avaient projeté une attaque de la garnison, ce pour quoi j’ai procédé à leur arrestation, Votre Honneur.
En el transcurso de la instrucción del debate se interrogaba al imputado, se procedía a la toma de declaración de los testigos y del perito…
Au cours des débats contradictoires l’inculpé a été interrogé et l’on a procédé à l’audition des témoins et de l’expert.
No bien paró el tren, Hyacinthe procedió, como cumple en estos casos, a bloquear las puertas y a emitir un aviso.
Dès l’arrêt du train, Hyacinthe a procédé comme il convient dans ces cas-là, bloquant les portes et passant une annonce.
El estalinismo ruso procedió de la misma manera, persiguiendo él también a los semitas y a los pueblos de pastores de las repúblicas caucásicas o sursiberianas.
Le stalinisme russe a procédé de la même manière, en persécutant lui aussi les sémites et les peuples de bergers des républiques caucasiennes ou sud-sibériennes.
Los vecinos, alertados por una anciana que descubrió el cadáver mientras sacaba a su perro, dieron el parte a la policía, la cual procedió al levantamiento en horas de la mañana.
Elle a alerté les voisins qui ont prévenu la police, laquelle a procédé à l’enlèvement du corps aux premières heures de la matinée.
Hecho lo cual, ante la mirada intrigada del perro Biscuit, Pognel procedió a limpiar sucintamente la cocina, dejando para más tarde fregarla con más esmero.
Cela fait, sous le regard intrigué du chien Biscuit, Pognel a procédé à un ménage sommaire dans la cuisine, remettant à plus tard de la lessiver plus soigneusement.
Retrocediendo por eliminación, como procedió Robert Skill para descubrir el autor del asesinato de lord Bellow, me veo obligado a deducir que esto no puede ser más que una broma».
En procédant par élimination, comme a procédé Robert Skill pour découvrir l’auteur de l’assassinat de lord Bellew, je suis forcément amené à conclure que ceci ne peut être qu’une farce ! »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test