Translation for "a procédé" to spanish
A procédé
Translation examples
Balzac, lui, a procédé à une transposition de l’érotique ;
Balzac procedió a transponer lo erótico.
Puis on a procédé immédiatement à l’inhumation, à cause de la chaleur.
Luego se procedió de inmediato a la inhumación a causa del calor.
Éléa Ril' Morienval a procédé ainsi pour te contacter.
Elea Ril’ Morienval procedió así para contactar contigo.
 Une fois qu’il a été parti pour l’école, on a procédé à une sorte de répétition… 
Una vez que hubo marchado a la escuela, se procedió a una especie de ensayo general…
Au cours des débats contradictoires l’inculpé a été interrogé et l’on a procédé à l’audition des témoins et de l’expert.
En el transcurso de la instrucción del debate se interrogaba al imputado, se procedía a la toma de declaración de los testigos y del perito…
Dès l’arrêt du train, Hyacinthe a procédé comme il convient dans ces cas-là, bloquant les portes et passant une annonce.
No bien paró el tren, Hyacinthe procedió, como cumple en estos casos, a bloquear las puertas y a emitir un aviso.
Le stalinisme russe a procédé de la même manière, en persécutant lui aussi les sémites et les peuples de bergers des républiques caucasiennes ou sud-sibériennes.
El estalinismo ruso procedió de la misma manera, persiguiendo él también a los semitas y a los pueblos de pastores de las repúblicas caucásicas o sursiberianas.
Elle a alerté les voisins qui ont prévenu la police, laquelle a procédé à l’enlèvement du corps aux premières heures de la matinée.
Los vecinos, alertados por una anciana que descubrió el cadáver mientras sacaba a su perro, dieron el parte a la policía, la cual procedió al levantamiento en horas de la mañana.
Cela fait, sous le regard intrigué du chien Biscuit, Pognel a procédé à un ménage sommaire dans la cuisine, remettant à plus tard de la lessiver plus soigneusement.
Hecho lo cual, ante la mirada intrigada del perro Biscuit, Pognel procedió a limpiar sucintamente la cocina, dejando para más tarde fregarla con más esmero.
En procédant par élimination, comme a procédé Robert Skill pour découvrir l’auteur de l’assassinat de lord Bellew, je suis forcément amené à conclure que ceci ne peut être qu’une farce ! »
Retrocediendo por eliminación, como procedió Robert Skill para descubrir el autor del asesinato de lord Bellow, me veo obligado a deducir que esto no puede ser más que una broma».
procedido
Thibault a procédé à un examen neurologique complet.
Thibault ha procedido a realizar un análisis neurológico completo.
Il apportera le nécessaire pour pratiquer le test de la paraffine, auquel on a procédé sur M. Nahour, et nous apprendrons ainsi si vous vous êtes servi d’une arme à feu.
Traerá lo necesario para hacer la prueba de la parafina, a la que hemos procedido con el señor Nahour, y así sabremos si se sirvió de un arma de fuego».
On a procédé à la fouille du domicile de Massart: il y manque ses chaussures de marche, son bâton, son sac à dos, son fusil, sa cartouchière et sa comment dirais-je veste de chasse.
Se ha procedido al registro del domicilio de Massart: faltan sus botas de montaña, su bastón, su mochila, su fusil, su canana y su, ¿cómo diría?, chaqueta de caza.
Dans une liste dactylographiée en majuscules, l’inspecteur principal da Cunha Passos énumère les établissements à la réputation douteuse où l’on a procédé à des vérifications concernant la présence de l’individu : Texas Bar, Arizona Bar, Niagara Bar, California Bar, Europa Bar, Atlantico Bar, Bolero Bar, Maxine’s Night Club, Garbo Bar & Night Club, Fontória Night Club, Tágide Night Club, Nina’s Night Club.
En una columna mecanografiada con letras mayúsculas el inspector jefe Cunha Passos enumeraba los establecimientos de dudosa reputación en los que se ha procedido a constatar la presencia del sujeto: Texas Bar, Arizona Bar, Niagara Bar, California Bar, Europa Bar, Atlantico Bar, Bolero Bar, Maxine’s Night Club, Garbo Bar & Night Club, Fontória Night Club, Tágide Night Club, Nina’s Night Club.
Il a un étrange sourire crispé sur les lèvres, une absence momentanée liée à sa jouissance, et à Chandi qui lui réclame la grâce d’un homme il laisse vulgairement tomber : « Tant que ça ne sera pas des charters… Oui, ce que j’ai fait pour Eduardo, je peux bien le faire après tout et pour Hervé et pour un inconnu pourquoi pas… » C’est alors, le plus calmement du monde, que Bill se met à expliquer cette chose estomaquante : comment il a procédé pour Eduardo, ce jeune Espagnol qu’il ne connaissait pas trois mois plus tôt, qui est le frère du Tony dont il était amoureux, et dont les parents s’étaient opposés à ce qu’il parte vivre aux États-Unis avec Bill.
Sonríe de manera extraña y crispada, un instante de ausencia debido a su goce, y a Chandi, que le pide la gracia de un hombre, le contesta con vulgaridad: «Mientras esto no se convierta en un negocio de charters… Sí, lo que he hecho por Eduardo puedo hacerlo, después de todo, tanto por Hervé como por un desconocido, por qué no…». Y entonces, con toda la calma del mundo, es cuando se pone a explicar algo escandaloso: cómo ha procedido con Eduardo, el joven español al que hace tres meses no conocía y que es el hermano de Tony, del que estaba enamorado, y cuyos padres se habían negado a que se fuera a Estados Unidos con Bill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test