Translation for "preguntéis" to french
Translation examples
No me preguntéis qué fue de él;
Ne me demandez pas ce qu’il est devenu ;
No me preguntéis por qué;
Ne me demandez pas pourquoi.
No me preguntéis qué ha sido de ellos.
Ne me demandez pas ce qu’ils sont devenus.
No le preguntéis por el camino;
Ne lui demandez pas le chemin;
—A mí no me lo preguntéis —dijo—.
— Ne me le demandez pas, dit-elle.
No me preguntéis cómo.
Ne me demandez pas comment.
Pero no me preguntéis por qué lo sé.
Mais ne me demandez pas pourquoi.
—A mí no me preguntéis.
« Ce n’est pas à moi qu’il faut demander.
No quiero que me lo preguntéis.
Je vous prie de ne pas me le demander.
   Por Dios, no me preguntéis porqué.
Qu’on ne me demande surtout pas pourquoi !
Pero será mejor que le preguntéis a mamá.
Il faut juste qu'on demande à ta mère.
—Os ruego que no me preguntéis más, mi lord. —¿Por qué no?
— Je vous supplie de ne pas m’en demander plus, Messire. — Pourquoi donc ?
Tal vez os preguntéis por qué os digo todo esto.
Vous devez vous demander pourquoi je vous raconte ça.
Acaso os preguntéis por qué no se iba nadando.
Peut-être te demandes-tu pourquoi il ne traversait pas à la nage.
Éste es el momento de que preguntéis todo lo que queráis saber.
« C’est le moment de demander tout ce que vous voulez savoir.
Podemos llevarnos a un par de vosotros para que les preguntéis en persona.
On pourrait emmener un ou deux d’entre vous avec nous pour aller leur demander directement.
   Y de pronto, no me preguntéis como me di cuenta, pero me di cuenta.
Et soudain… qu’on ne vienne pas me demander comment j’en étais certain, mais je savais.
—La verdad es que no —replicó Sarmeir—. Da la impresión de que se nos alienta más a hacer lo que se nos manda y dejar que Vangerdahast y Margaster y tú os preguntéis las cosas. —Tocada, Sarm. Me tambaleo, pero me recupero. —Los hoyuelos que se formaron en las mejillas de Laspeera les dijeron a los magos de guerra que no iba a haber ningún arranque de ira—. Pasemos, pues, al nuevo y emergente peligro de los portales: las desapariciones.
— Eh bien… non. En général, on nous encourage sans équivoque à obéir sans discuter en laissant ce genre d’interrogations aux pointures comme Vangerdahast, Margaster et vous. — Touché ! Quelle réplique assassine, Sarm ! Mais je crois que je survivrai… (Les fossettes rieuses sur le visage de Laspeera indiquaient aux magiciens de guerre attentifs qu’aucune éruption n’était à craindre.) J’ai donc l’honneur de te faire prendre conscience d’un nouveau danger inhérent au transport par portail : l’absorption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test