Translation for "preguntona" to french
Translation examples
Le dijo a un preguntón insistente que siempre cruzaba los dedos cuando bromeaba.
Il déclara un jour à un interrogateur obstiné qu’il croisait toujours les doigts quand il plaisantait.
Casitas de una sola planta, a ras de calle, con viejas enlutadas, el gesto reservado pero la mirada franca y preguntona hacia el forastero.
Des maisonnettes sans étage, de plain-pied sur la rue, avec des vieilles femmes en deuil, l’attitude réservée mais le regard franc et interrogateur sur l’étranger.
Ella se levantó, y nuevamente fui consciente de esa rápida, preguntona mirada que nos examinaba. "¿Qué impresión mi testimonio les ha producido?" La pregunta pudo bien haber sido dicha.
Elle se leva, et je surpris encore une fois le regard interrogateur qu'elle porta sur notre groupe. «Quelle impression vous a fait ma déposition?» Elle aurait pu aussi bien le demander à haute voix.
Un hombre muy preguntón;
Un homme tout rempli de questions ;
Aquella chica sí que era preguntona.
Cette fille posait beaucoup trop de questions.
—¿Por qué estás hoy tan preguntón?
— Pourquoi poses-tu tant de questions, aujourd’hui ?
Florentino Ameghino fue otro sabio preguntón.
Florentino Ameghino fut lui aussi un savant poseur de questions.
–Eres preguntón como tu padre -observó Lobo-. ¡Lobo! No me importa.
— Toujours des questions ! Tu es bien comme ton père, dit Wolf. Wolf ! Ça ne me dérange pas d’ailleurs.
Ahora estaba encantador y preguntón, aunque sin exagerar, por lo que yo contestaba despreocupadamente sus preguntas.
De nouveau, il débordait de charme, curieux sans être indiscret, et je répondis tout naturellement à ses questions.
A Anna le hubiera gustado saber estas cosas, pero no se las preguntó a su madre porque ella no era una niña preguntona.
Anna voudrait savoir, mais elle ne demande pas à sa mère, parce qu’Anna n’est pas une enfant qui pose des questions.
Pero tal vez eso sólo se debiera a que él, Yamazaki, era un desconocido, japonés, y encima preguntón.
Mais c’était peut-être seulement parce qu’il était un étranger, un Japonais, et qu’il posait trop de questions.
En el Ruber se contaban muchas cosas, como en todas partes, y más a un joven preguntón como yo.
On a raconté tout et n’importe quoi à la clinique Ruber, comme c’est partout le cas, particulièrement quand un jeune comme moi pose des tas de questions.
¡Dios santo! Menudo preguntón estaba hecho. Habría sido capaz de matar a cualquiera con sus preguntas, pero lo malo era que nunca escuchaba las respuestas.
Mon Dieu, c'était un petit curieux de grande envergure. Il aurait pu égorger les gens avec ses questions, sauf bien entendu qu'il n'écoutait jamais les réponses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test