Translation for "predicen que" to french
Translation examples
¿Del lado de los que le predicen al mundo un final brusco o del lado de los que le predicen aún un largo trecho?
Du côté de ceux qui prédisent au monde une fin brusque, ou du côté de ceux qui lui prédisent encore une longue route ?
—Sus escrituras predicen exactamente un acontecimiento así.
— Vos écritures prédisent bien un tel événement.
En China, los que predicen el tiempo se llaman espejos del viento.
En Chine, ceux qui prédisent le temps s’appellent miroirs du vent.
Los estadísticos predicen que más de las tres cuartas partes de la población morirán.
Les statisticiens prédisent que plus des trois quarts de la population mourront.
Por ejemplo, Míster Bones tiene tres sueños que predicen el futuro:
Par exemple, Mr Bones fait trois rêves qui prédisent l’avenir :
Es imposible saber si una u otra predicen el advenimiento o la destrucción del mundo.
Impossible de savoir si l'une ou l'autre prédisent l'avènement ou la destruction du monde.
—Pues estas ilustraciones —afirmó el hombre—, predicen el futuro. No dije nada.
— Car, voyez-vous, ajouta l’Homme Illustré, ces Illustrations prédisent l’avenir. Je ne dis rien.
Y también lo que tiene relación con el objeto de mi viaje, los rumores y creencias que predicen el fin de los tiempos.
Et aussi ce qui se rapporte à l’objet de mon voyage, les rumeurs et les croyances qui prédisent la fin des temps.
-Los modelos de la etapa tres predicen el éxito en la estabilización permanente del chip.
— Les modèles au stade trois prédisent tous le succès d’une stabilisation permanente de la puce.
Pero tienes que recordar que son sólo eso, que predicen algo que podría pasar; no profetizan algo que seguro que va a ocurrir.
Mais tu ne dois pas oublier que ces éléments ne sont que prédictifs : ils prédisent ce qui pourrait arriver, ils ne prophétisent pas ce qui va se passer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test