Translation for "predice que se" to french
Translation examples
—Lo harás —predice ella—.
– T’y arriveras, prédit-elle.
La predice, la prepara.
Il la prédit, il la prépare.
¿Por qué predice el desastre?
Pourquoi prédit-il le désastre ?
Principalmente predice sueños.
Et en outre, elle prédit les rêves.
El amor no se predice, se construye.
L'amour ne se prédit pas, il se construit.
Aquí hay una a divina que predice el futuro.
Une voyante qui prédit l’avenir.
Nos predice las cosas —las buenas, las adversas—,
Les choses nous prédit et bonnes et contraires;
El mugroso Smerdiakov se lo predice sonriendo.
Smerdiakov, le saligaud, le prédit en souriant ;
—Vas a cortarte —predice Ann.
— Tu vas te couper, prédit Ann.
Predice una recesión grave, planetaria, aunque no como el Crac de 1929.
Il prévoit une grande récession, au niveau mondial, mais pas un nouveau 1929.
La evolución predice algunas divisiones entre las estructuras grupales y las alianzas con los miembros externos.
L’évolution prévoit certaines divisions à l’intérieur des structures de groupe, et des alliances avec des éléments extérieurs.
El libro de las Revelaciones, en la Biblia, predice la manifestación de una gran verdad de inimaginable sabiduría.
Dans ses dernières pages, la Bible prévoit l’apparition d’une grande vérité et d’un savoir incommensurable.
—Bueno, sí, la segunda ley de la termodinámica predice una muerte térmica para cualquier sistema cerrado.
— Il est vrai que la seconde loi de la thermodynamique prévoit la mort thermique de tout système clos.
Si han sufrido un colapso tal como predice Charlie, podremos integrarles en el Imperio. —¿Y luego qué? —No sé.
Si leur déclin est aussi avancé que le prévoit Charlie, l’Empire pourra les annexer. — Et après ? — Je ne sais pas.
El Departamento de Estadísticas de Población predice que la población total del mundo sobrepasará los 7.000.000.000 antes del ario 2000.
Le Bureau mondial de la population prévoit que la population totale du globe aura doublé et atteindra 7 milliards avant l’an 2000.
Después de cincuenta años de lucha, la tasa de nacimientos parece finalmente bajo control, y la UNPMA predice ahora que alcanzaremos los trece mil millones alrededor del año 2060. Luego, lentamente, disminuirá un poco.
Nous atteignons la crête de la vague. Après cinquante ans de lutte, les taux de naissances sont finalement sous contrôle, et l’Agence pour la gestion démographique des Nations unies prévoit à présent une population maximale de treize milliards vers l’an 2060. Après, lentement, elle devrait redescendre un peu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test