Translation for "porro" to french
Similar context phrases
Translation examples
La Tercera Mujer, al llevar a su nuevo compañero de la cueva al corral donde lo mantendría como prisionero durante una o dos semanas, había oído el rítmico golpear de talones desnudos y pesadas porras procedente del corral de la Primera Mujer y de inmediato adivinó lo que ocurría.
En conduisant son nouveau conjoint de sa caverne à l’enclos où elle le garderait prisonnier une semaine ou deux, la Troisième Femme avait entendu le martèlement cadencé des talons nus et les coups de massue provenant de la cour de la Première Femme.
Porros o canutos, con.
Joints ou pétards, avec.
—No han visto el porro
— Ils n’ont pas trouvé le joint
—¿Quieres un porro?
— Tu veux un joint ?
• me he fumado un porro,
•    n’ai fumé de joint,
Tenía un porro en el bolso.
Elle avait un joint dans son sac.
—En este momento… mis porros.
— En ce moment, mes joints.
(«¿O prefieres un porro?
(« Ou un joint, si tu préfères.
Con todos esos porros que se habían fumado.
Il y avait tous ces joints qu’ils avaient fumés.
¿Te has fumado un porro o qué?
T’as fumé un joint ou quoi ?
Empezó a liar el porro.
Il commença à rouler son joint.
Se ha despedido de su padre, que después de recoger su saco príncipe de Gales va hasta una mesa vecina y se hace un lugar en el grupo humano que desde hace años los mozos, cajeros y habitués del bar llaman a secas la mesa —una mezcla de tertulia, parlamento de trasnoche y set de televisión sin cámaras donde un editor de un semanario de derecha que duplica las ventas en verano, un mesadinerista, un agente de cambio, un director de cine, un distribuidor de películas extranjeras, un actor cómico, un productor de televisión, un portavoz que alquila sus servicios al mejor postor y un par de cuadros maduros y poco conspicuos de dos partidos políticos que en un par de años disimularán la podredumbre íntima que los corroe con la larga hibernación a la que los confina un golpe de Estado militar, todos emparentados por la adoración incondicional que profesan por el microcentro de la ciudad, del que el bar donde se reúnen es una suerte de cuartel general, y la convicción de que si dejaran pasar un día sin reunirse, uno solo, el país sufriría un déficit fatal de inteligencia y de chispa, discuten a diario el repertorio de temas que cada uno ha recogido en la prensa esa misma mañana, con la tríada fútbol-política-espectáculos a la cabeza—, y desde ahí lo saluda con un «¡Chau, porra!» estentóreo, que atrae sobre él la mirada de varios de sus contertulios y les arranca unos redobles de risas cómplices.
Il a pris congé de son père, qui après avoir ramassé sa veste prince-de-galles se dirige vers une table voisine, se fait une place parmi l’amalgame humain que depuis des années les garçons, les caissiers et les habitués du bar nomment tout court la table – un mélange de réunion d’amis, de parlement de nuiteux et de plateau de télévision sans caméras où l’éditeur d’un hebdomadaire de droite qui décuple ses ventes pendant l’été, un conseiller bancaire, un agent de change, un directeur de cinéma, un distributeur de films étrangers, un acteur comique, un producteur de télévision, un porte-parole qui loue ses services au plus offrant et deux cadres d’âge mûr quasiment inconnus de deux partis politiques qui dans quelques années tenteront de dissimuler cette pourriture intime qui les ronge de l’intérieur pendant la longue hibernation à laquelle les confine le coup d’État militaire, ayant tous en commun leur adoration inconditionnelle du petit centre-ville, dont le bar où ils se réunissent constitue une sorte de quartier général, et la conviction que s’ils laissaient passer un jour sans se réunir, vraiment un seul jour, le pays souffrirait d’un déficit fatal d’intelligence et de clairvoyance, discutent quotidiennement d’un tas de sujets que chacun a ramassé dans la presse du matin, avec la triade football-politique-spectacle bien à l’esprit –, et le salue par un « Ciao, tignasse ! » retentissant, qui attire sur lui le regard de plusieurs de ses compagnons de tablée en leur arrachant quelques gloussements complices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test