Translation examples
Poner fin a tu vida sería como poner fin a la mía.
Mettre un terme à ta vie, ce serait mettre un terme à la Mienne.
Cuando finalmente la moto de agua fue recuperada, no hubo forma de poner en marcha el motor.
Lorsqu'on put récupérer l'appareil, le moteur refusa de démarrer.
De tal modo que el ejército se atrevió a intervenir y a poner orden.
L’armée put donc se risquer à frapper et rétablir l’ordre.
Thomas intentó poner mala cara y luego se rió.
Thomas voulut prendre un air sévère, mais ne put s’empêcher de sourire.
Catherine reparó en que Mary Ann no pudo evitar poner los ojos en blanco.
Mary Ann ne put s’empêcher de lever les yeux au plafond.
—Hizo una pausa y dedicó a su niñera la mirada más triste que pudo poner—.
Il marqua une pause, dévisageant sa bonne avec toute la tristesse qu’il put rassembler.
Elizabeth no pudo por menos de poner los ojos en blanco mientras Mary proseguía:
Elizabeth ne put s’empêcher de lever les yeux au ciel tandis que sa sœur continuait.
Finalmente, el oficial logró poner en funcionamiento el pescante y desplazó la atención a la hélice.
Finalement, le second parvint à faire pivoter le bossoir et il put se concentrer sur l’hélice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test