Translation for "ponente" to french
Translation examples
Todos los ponentes de la conferencia han utilizado un proyector elevado.
Tous les orateurs du colloque ont eu recours à la rétroprojection.
—¡Pero si esta ponente suya lleva vestido! —¡Shhh! —susurró el marqués con insistencia.
— Mais votre orateur porte une robe de femme ! — Chut ! lui intima le Marquis.
Con una donación mínima, tal vez pudieran conseguir a Robert Alter como ponente destacado.
Avec une petite donation, ils pourraient même avoir Robert Alter comme orateur principal.
Solo una semana antes la había telefoneado para invitarla a sustituir a un ponente que se había puesto enfermo a última hora.
À peine huit jours auparavant, il lui avait téléphoné pour l’inviter à remplacer à la dernière minute un orateur tombé malade.
Cuando las luces se atenuaron y el ponente dio comienzo a una presentación fotográfica, Kurt pensó que se trataba de la oportunidad que había estado esperando.
Comme les lumières s’éteignaient pour permettre à l’orateur de commencer sa projection de photos, Kurt saisit sa chance.
El ponente invitado era el senador representante del sector Bormea, y asistieron muchas celebridades de Coruscant, Corellia y Kuat.
L’orateur était le Sénateur représentant le Secteur Bormea et de nombreuses sommités de Coruscant, Corellia et Kuat assistaient à la conférence.
La lectura de la carta se había recibido con gran interés, y los ponentes que habían intervenido a continuación habían elogiado al autor de la misma.
La lecture de cette missive avait été entendue avec le plus grand intérêt et plusieurs des orateurs qui avaient ensuite pris la parole avaient prodigué de chaleureux compliments à celui qui l’avait écrite.
Otros ponentes que aún estaban por hablar —Albert Widmann, Paul Werner y Friedrich Panzinger— me miraron con una mezcla de envidia y desdén.
Certains des orateurs qui devaient suivre – Albert Widmann, Paul Werner et Friedrich Panzinger – me regardaient avec un mélange d’envie et de mépris.
Tal vez incluso demasiado brillante para el gusto de la presidenta de la fundación, que intercambió unas cuantas palabras con su vecino mientras el ponente estaba hablando.
Un peu trop brillant au goût de la présidente de la Fondation, qui échangea quelques mots avec son voisin pendant que l'orateur parlait.
No bien repuesto el público, entre la chacota y el recogimiento, del efecto del recitado, Anfrúns adoptó maneras de tribuno y se dirigió a todos los presentes por encima de la dedicación a los ponentes.
Entre chahut et recueillement, le public n’était pas encore remis de l’effet de la prière qu’Anfrúns prenait des manières de tribun pour s’adresser à tout l’auditoire, et non plus aux seuls orateurs installés à la tribune.
un ponente puede llevar con él indistintamente a una mujer o a un hombre y una ponente puede llegar con un hombre o con una mujer.
un conférencier peut amener indifféremment avec lui une femme ou un homme et une conférencière peut arriver avec un homme ou bien avec une femme.
No hablaba con nadie y no prestaba atención al ponente.
Il ne parlait à personne et ne prêtait pas attention au conférencier.
Uno de los ponentes era de por aquí, un profesor de Santa Cruz.
L’un des conférenciers était du coin… un professeur de Santa Cruz.
La ponente se sienta de nuevo y ahora nos toca a nosotros hacer las preguntas.
La conférencière se rassied et maintenant, c’est à nous de poser des questions.
Hay que decirle pura y simplemente que de la muerte no se regresa, dice la ponente.
Il faut lui dire très clairement qu’on ne revient pas de la mort, répond la conférencière.
Claro que los ponentes de más prestigio ocupaban una mesa exclusiva y nosotros estábamos en otra con un grupo de investigadores más jóvenes.
Certes, les conférenciers les plus prestigieux avaient une table uniquement pour eux, alors que nous faisions partie d’une grande tablée de chercheurs plus jeunes.
Cuando Nino regresó a mi lado, los dos hombres —sobre todo Augustin— empezaron a echar pestes sobre la mayoría de los ponentes.
Quand Nino revint à mon côté, les deux hommes – Augustin surtout – se mirent à dire pis que pendre de nombreux conférenciers.
La ponente le pregunta quién era el muerto, la mujer responde que se trataba de un primito un poco mayor que él, y la ponente asiente, casi satisfecha: dice que la muerte de un coetáneo obliga a los niños a pensar en la suya y dado que no están preparados para hacerlo, es frecuente que, para defenderse, adopten la estrategia del rechazo.
La conférencière lui demande qui était le mort, la femme répond qu’il ss’azissait d’un cousin un peu plus grand que lui, et la conférencière hoche la tête, comme satisfaite : elle dit que la mort de quelqu’un de leur âge oblige les enfants à penser à leur propre mort et comme ils n’y sont pas habitués, ils adoptent souvent une stratégie de refus, pour se défendre.
La ponente, que empuñaba un puntero de ébano con una tiza en la punta, intimidaba a la multitud sentada con una voz repleta de fanatismo muy bien medido.
La conférencière, brandissant une baguette porte-craie en ébène, sermonnait son public d’une voix aiguë chargée d’un fanatisme exactement dosé.
La ponente sigue hablando en la densa oscuridad —haced que dibuje, dice, haced que represente su miedo— y esto también hace que me sienta mejor.
La conférencière continue de parler dans une obscurité complète – faites-le dessiner, dit-elle, faites-lui représenter sa peur – et ça aussi, ça me remonte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test