Translation for "poceros" to french
Similar context phrases
Translation examples
bien
Me he organizado; pocero titular, salgo como para vaciar los cubos, pero es el martiniqués quien lo hace en mi lugar, a cambio de dinero, claro está.
Je me suis organisé : vidangeur en titre, je sors comme pour aller faire la vidange, mais c’est le Martiniquais qui la fait à ma place, contre de l’argent bien entendu.
Del lado por donde iban ellos soplaba una ligera brisa, por lo que, incluso cuando habían alcanzado al punto más alejado, podíamos oír la conversación entre patrón y pocero, quienes, por cierto, no llegaban a ponerse de acuerdo.
Un vent léger soufflait de face, si bien que même lorsqu’ils atteignirent l’extrémité du terrain, nous entendions parfaitement les échanges entre le patron et le puisatier, leur débat et leur difficulté à prendre une décision.
O explicaba cómo un pocero podía viajar en cuestión de tres minutos al mundo de los muertos si el despistado aprendiz que estaba fuera no se daba cuenta de que el maestro allí abajo había perdido el conocimiento por inhalación de gas.
Ou bien, il me narrait en quelques phrases de quelle façon le maître puisatier risquait de passer subitement de vie à trépas si, en haut, son apprenti distrait ne remarquait pas dans les trois minutes que son maître s’était évanoui, intoxiqué par les gaz.
No puede haber civilización sin pozos, ni puede haber pozos sin poceros.
Une civilisation sans eau, un puits sans puisatier, ça ne se peut pas.
El pocero era un hombre tozudo y malhumorado, pero, en su oficio, era un verdadero genio.
Le puisatier était un homme d’une cinquantaine d’années, au caractère plutôt sombre et obstiné, mais doté d’un authentique génie en ce qui concernait le forage des puits.
Ocupé el asiento entre el pocero y el conductor de Hayri Bey, el empresario que había encargado cavar el pozo.
Je m’assis entre le maître et le chauffeur de Hayri Bey, l’homme d’affaires qui avait décidé le forage du puits.
Según uno de los jardineros, mientras llevaban a cabo los trabajos de jardinería, se encargó a unos poceros la perforación de un profundo pozo.
Toujours d’après ce paysagiste, un puisatier a également été appelé pour forer un puits assez profond dans le jardin.
Se llevaron al maestro pocero al hospital, y más tarde nos enteramos de que, antes de que su clavícula rota se hubiera soldado correctamente, ya había vuelto a trabajar en el pozo.
Ils le transportèrent à l’hôpital mais, comme nous l’apprîmes ultérieurement, Maître Mahmut repartit creuser son puits avant que sa clavicule fracturée n’ait eut le temps de se ressouder correctement.
Su padre, que había trabajado de jardinero en una de las últimas mansiones que quedaban en Büyükdere, había aprendido ya de mayor a cavar pozos ayudando a un maestro pocero.
Son père avait travaillé comme jardinier dans les derniers yalı de Büyükdere, puis avait appris sur le tard à creuser des puits en aidant un maître puisatier.
Algunos de ellas eran tan gruesas y profundas que el pocero inexperto podía pensar que nunca se terminarían. Pero había que perseverar, hasta encontrar una nueva veta.
Certaines étaient d’une telle épaisseur et d’une telle longueur qu’un puisatier novice creusant un puits à cet endroit-là pouvait penser ne jamais devoir en terminer. Or, en insistant, on finissait par tomber sur une autre veine.
Tan pronto como se terminó la siembra de otoño, Claude fue a la ciudad a buscar poceros para perforar su nuevo pozo y, mientras ellos trabajaban, comenzó a cavar el sótano.
Dès que les semailles d’automne furent achevées, Claude fit venir les puisatiers d’en ville pour faire creuser son nouveau puits, et, pendant qu’ils étaient à l’œuvre, il commença à se creuser une cave.
A requerimiento de los beni sajr, Feisal había enviado un equipo de canteros y poceros bisha para reparar el pozo volado del que Nasir y yo habíamos extraído la gelatina en nuestra ruta hacia Akaba.
À la demande des Béni Sakhr, Fayçal avait envoyé un groupe de maçons et puisatiers Bisha reconstruire le puits démoli où Nassir et moi avions pris de la gélinite sur notre chemin vers Akaba.
Ante el riesgo de no encontrar agua, algunos poceros se curaban en salud: «Si así lo quieres, yo abro aquí el pozo, pero tengo que cobrarte tanto más por metro». Y algunos subían el precio una vez superado el umbral de los diez metros.
Certains se garantissaient contre le risque de ne pas trouver d’eau en disant : « Si tu tiens à ce que je te fasse un puits ici, je prendrai un supplément de tant par mètre. » D’autres augmentaient quant à eux leur tarif au bout de dix mètres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test