Translation for "plática" to french
Similar context phrases
Translation examples
-Entonces, ¿cuando les platico de mis hijos...?
– Ainsi, lorsque je vous parle de mes enfants…
Pero déjenme y les platico un poco de quién era yo. Sí, era.
Mais laissez-moi vous parler un peu de qui j’étais. Qui j’étais, oui.
Los jóvenes siempre tienen motivos de plática.
Les jeunes ont toujours besoin de parler
—Siempre pasa así cuando se platica con el licenciado, ¿verdad?
— C’est toujours comme ça quand on parle avec el señor, pas vrai ?
—¿Te refieres a todas las veces que hemos tenido pláticas de corazón a corazón cuando apagamos la luz por la noche?
— Tu veux dire, chaque fois qu’on se parle en éteignant les lumières ?
¿Qué se platica del asumpto que he tomado de resucitar y volver al mundo la ya olvidada orden caballeresca?
Comment parle-t- on de la résolution que j'ai prise de ressusciter et de rendre au monde l'ordre oublié de la chevalerie errante?
Durante un rato agradóle hallarse allí, donde todos eran hombres y no había niños ni mujeres que perturbasen las pláticas.
Au premier moment, cela lui parut bon de se retrouver dans un endroit où il n’y avait que des hommes qui pouvaient parler tranquillement entre eux sans être dérangés par des femmes ou des enfants.
Sólo saben hablar del tiempo y de sus cosechas y, en cuanto uno ha dicho que está nublo y que los nabos van creciendo, ya se ha acabado la plática.
Y savent que parler du temps, d’ leurs récoltes et une fois qu’on a causé des nuages et des navets, on a épuisé toutes les possibilités de conversation.
Era un sujeto muy interesante, y charlamos sobre las exigencias de la labor de equipo y sus métodos de trabajo. En un momento de nuestra plática, la anfitriona anunció que la cena estaba servida.
C’était un personnage très intéressant, avec qui je pus parler équipe de tournage et méthodes de travail. Puis l’hôtesse nous pria de passer à table.
El ruido que había en la cantera no daba lugar para pláticas y en casa la chachara incesante y quejosa de mi madre no le daba oportunidad de decir ni siquiera una palabra.
Dans la carrière, le bruit incessant empêchait de parler et à la maison, le bavardage continuel de ma mère ne lui laissait guère de chance de placer un mot.
Las pláticas con los comisarios o los enfermeros le dan lástima.
Ses discussions avec les commissaires de police et les infirmiers le désolent.
La plática con Sanginés me colocaba ante el dilema de la memoria.
La discussion avec Sanginés me plaçait face au dilemme de la mémoire.
SE ENTABLAN PLÁTICAS ACERCA DE LOS HÉROES DE LA GUERRA Y DE LA DURACIÓN DE LA MISMA.
DISCUSSIONS QUI PORTENT SUR LES HÉROS ET LA DURÉE DE LA GUERRE.
Si tienen asuntos concretos que se refieran a mí, esta plática continuará en presencia de mis abogados.
Si vous avez des faits concrets me concernant, cette discussion se poursuivra en présence de mes avocats.
—¿Sabes?, podemos tener una gran plática acerca del honor y del servicio más tarde.
— On pourra avoir une longue discussion au sujet de l’honneur et du devoir plus tard.
Éste y Gilbert mantenían largas conversaciones e importantes pláticas sobre temas que sobrepasaban el entendimiento del gato.
Ce dernier tenait avec Gilbert de longues discussions au sujet de tout et de rien.
Él sólo quería impulsarnos a pensar por nuestra cuenta y en el curso de nuestras pláticas nos dimos cuenta de nuestro error inicial.
Mais il voulait juste nous inciter à penser par nous-mêmes et, au cours de nos discussions, nous nous rendîmes compte de notre erreur initiale.
El barón aviruelado, animado por las pláticas acerca de arcos y flechas, comenzó incluso a flirtear con Milva.
Le baron à la triste mine, émoustillé par la discussion sur les arcs et les flèches, commença sans ambages à courtiser Milva.
Cuando le pregunté lo que cubriría la plática, me explicó que el objetivo de la discusión sería sobre todo ayudar a los estudiantes a «pensar cómo los asuntos “candentes”
Quand je lui demandai sur quoi porterait son intervention, il me répondit que la discussion était principalement destinée à aider les étudiants à « réfléchir à la façon dont des questions “sensibles”
Pero aquí, oh, en este cartón dibujado por Wilma Wessela, en esta violenta plática con el elfo Avallac'h teniendo como fondo las macabras estatuas de niños, al fin y al cabo se trata de ella.
Mais ici, sur la toile dessinée par Wilma Wessela, à côté de ces statuettes macabres d’enfants, c’est bien elle, prise dans une violente discussion avec l’elfe Avallac’h.
Por fin, el interrogatorio se vuelve plática.
Finalement l’interrogatoire devient conversation.
pero antes de llegar a ello tuvimos cena e interesante plática.
Mais avant cela nous soupâmes, et la conversation fut fort intéressante.
No somos iguales. ¡Qué bueno! —Entonces, ¿a qué viene esta plática?
Nous sommes différents. Fantastique ! — Alors pourquoi cette conversation ?
-¿Pláticas son éstas, Sancho, para este lugar?
Sont-ce là, Sancho, des sujets de conversation pour un lieu tel que celui-ci?
Disfraces, sainetes, personalidades múltiples, dolencias, pláticas.
Masques, comédies, personnalités multiples, maladies, conversations.
No tenía intención de ocultar a su hijo la larga plática mantenida con Josefina.
Il ne dissimulerait pas à son fils sa longue conversation avec Joséphine.
—sugirió Anakin con tranquilidad—. Tengamos esta plática adentro, ¿podemos?
suggéra Anakin d’un ton léger. Et si nous poursuivions cette conversation à l’intérieur, qu’en pensez-vous ?
Mas esto es plática de hombres, por así decirlo... Disculpad.
Mais c’est là un sujet de conversation par trop, m’exprimerais-je ainsi, viril… Pardonnez-moi.
¿Ghadi tan sólo le estaba haciendo la plática? ¿O pasaba algo más?
Ghadi cherchait-il simplement à lui faire la conversation ? Ou se passait-il quelque chose d’autre ?
—No tiene sentido que nos entretengamos con pláticas al llegar a palacio —reflexionó Vanion—.
— Les longues conversations ne seront guère de mise quand nous serons au palais, annonça Vanion.
Como cada día surge algo más, he tenido algunas pláticas con el Gran Moff Tarkin y él no se siente nada feliz con mi situación.
J’ai eu l’occasion d’en discuter avec le Grand Moff Tarkin, et il n’est pas plus heureux de la situation que je ne le suis.
Dice que platica con El Rey de los Cielos y sólo recibe órdenes de Él (razón por la cual no se deja examinar), que necesita que lo pongan inmediatamente en libertad.
Dit qu’il discute avec le Roi des Cieux et ne reçoit des ordres que de Lui (raison pour laquelle il ne se laisse pas examiner), qu’il doit être immédiatement libéré.
Tras un momento de plática, y mientras el ruido en la puerta crecía, los dos hermanos se levantaron juntos. Ya los tres hijos, saltando de sus lechos, iban a la puerta también.
Après avoir discuté un moment, tandis que le bruit au portail devenait de plus en plus fort, ils se levèrent tous les deux, et entre-temps toute la maisonnée était éveillée et leurs trois fils hors de leur lit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test