Translation for "plagado de" to french
Translation examples
Son de piedra caliza y están plagados de cuevas.
La roche est calcaire, et elle est criblée de grottes.
Los faros proyectaron su sombra sobre el alquitranado pavimento plagado de baches.
Les phares projetaient son ombre démesurée devant lui sur la chaussée criblée de nids de poule.
El recorrido bajo el puente estaba plagado de baches, y un agua negra los llenaba.
Sous le pont, la chaussée était criblée de nids-de-poule, pleins à ras bords d’une eau noire.
En los lados tenía precipicios escarpados plagados de cuevas, y de vez en cuando salía una ráfaga de aire que sonaba como un órgano de tubos.
Les côtés étaient constitués de falaises déchiquetées criblées de grottes, d’où s’échappait de temps à autre, avec un son de grandes orgues, une rafale de vent.
Sus socios le tocan las pelotas, ya casi no le hace el amor a su mujer, su parabrisas está plagado de mosquitos y el chiclé derecho funciona mal.
Ses associés l'emmerdent, il ne fait presque plus l'amour à sa femme, son pare-brise est criblé de moustiques et le gicleur droit fonctionne mal.
Le faltaba parte de la borda, el puesto del timonel tenía las ventanas rotas y las paredes blancas del camarote estaban plagadas de agujeros de disparos, ya medio oxidados.
Un morceau du bastingage manquait, les vitres du poste de pilotage étaient cassées et les parois blanches de la cabine étaient criblées d’impacts ; elles rouillaient déjà sur les bords.
Simon, con su chaqueta acolchada bajo la cabeza a modo de almohada, estaba acostado contemplando el tejado plagado de agujeros del garaje de Eric, embargado por una sensación de nefasta fatalidad.
Étendu sur le dos, sa veste roulée en boule sous la tête, Simon contemplait avec fatalisme le plafond criblé de trous du garage d’Éric.
Los coches y la muchedumbre le recuerdan a los escarabajos de la madera que se abren camino a bocados por los árboles, que, plagados de esas cicatrices agusanadas, mueren, como lo hará todo este lugar pestilente.
La cohue, la nuée de voitures… des capricornes creusant des galeries dans le tronc d’un arbre. Les arbres ainsi criblés de blessures finissent par mourir. Ce cloaque pestilentiel connaîtra le même sort ;
Toda aquella inmensa pila quedaba plagada de arriba abajo con gruesas líneas telegráficas negras, como si los flujos individuales de la información del imperio hubieran atravesado la piedra sólida.
Toute cette forteresse était criblée de haut en bas d’épaisses et noires lignes télégraphiques, à croire que les renseignements de l’Empire s’étaient vrillés au sein même de la pierre.
Al otro lado de la ventanilla, creciendo cada vez más sobre el telón de fondo de un gigantesco planeta anillado, una estación espacial giraba en órbita fija cerca de una luna plagada de cráteres.
Derrière la baie d’observation, à l’avant-plan d’une énorme planète à anneau, une station spatiale tournait en orbite autour d’une lune criblée de cratères.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test