Translation for "pija" to french
Translation examples
Cogió la cosa que tenía entre las piernas (¿pija?, ¿picha?, ¿polla?, ¿pájaro?, ¿pito?) y la extendió sobre la regla.
S’étant emparé de la chose qu’il avait entre les jambes (vié ? queue ? bitte ? quéquette ? zizi ?), il l’étendit sur la règle.
—¿Quieren meterse esa pija en la bragueta, pedazo de boludos?
— Rangez vos bites dans vos frocs, connards !
Si me la culeo tres veces todavía me sobra pija.
Même si je la tringle trois fois de suite, ma bite en aura pas assez.
Por ejemplo: ¿siente algo nuevo la pija al entrar en el cuerpo que pasó por el raspaje?
Par exemple : est-ce que la bite ressent quelque chose de différent en pénétrant dans un corps qui a subi un curetage ?
Y hasta el día de hoy, cuando choco mi copa con alguien, no puedo evitar pensar en una buena pija.
Et encore aujourd’hui, quand je lève mon verre, je ne peux pas m’empêcher de penser à une bonne bite.
Al contrario de la mayoría de los muchachos del liceo, Santos nunca hablaba de hacer el amor con las chicas, nunca utilizaba palabras groseras, jamás decía “pija”, ni “concha”, ni “mojar” ni “masturbarse” ni nada de ese tipo.
Au contraire de la plupart des garçons du lycée, Santos ne parlait jamais de faire l’amour aux filles, il n’utilisait jamais de mots grossiers, il ne disait jamais « bitte », ni « chatte », ni « mouiller », ni « branlette espagnole », jamais rien de ce genre.
Adhiere incluso cuando se expone a las inclemencias para las que menos preparado está: por ejemplo, vencer una timidez enfermiza y ponerse a charlar con una actriz a la que ve por primera vez en su vida, que le gusta (aunque pueden pasar meses antes de que lo reconozca) y que de golpe, sin aviso alguno, mientras roe con pudor el orillado brillante de una de las alitas del traje que le ha tocado en suerte, le pregunta si le pasó alguna vez que un hada de un bosque de las afueras de Atenas le ofreciera chuparle la pija en el baño de un camarín de teatro;
Il y adhère également lorsqu’il s’expose aux malveillances auxquelles il est le moins préparé : par exemple, lorsque, tentant de vaincre sa timidité maladive, il entame une conversation avec une actrice qu’il voit pour la première fois de sa vie, qui lui plaît (même s’il peut s’écouler plusieurs mois avant qu’il ne le reconnaisse) et qui tout d’un coup, sans crier gare, tandis qu’elle mordille pudiquement le galon brillant qui borde une des petites ailes de son costume, le provoque en lui demandant s’il lui est déjà arrivé que la fée d’un bois des environs d’Athènes lui propose de lui sucer la bite dans les toilettes d’une loge de théâtre ;
Por otra parte, aquellas mujeres que no se han integrado tanto en la Cultura del macho, las menos hermosas, las almas toscas y simples para quienes cojer es cojer, y son demasiado infantiles para el mundo adulto de los suburbios, de las hipotecas, de los lloriqueos y de la caca de bebés, demasiado egoístas para cultivar maridos y niños, demasiado inciviles para respetar a Papá, a los Grandes o a la profunda sabiduría de los Ancianos; que sólo confían en sus propios instintos animales, que equiparan la Cultura a la mierda, cuya única diversión es vagabundear en busca de emociones y excitaciones, que provocan escenas desagradables, vulgares, desconcertantes; odiosas, violentas brujas dispuestas a atropellar a cuantos les irritan, que clavan un cuchillo en el pecho del hombre o le hunden un picahielos en el culo después, si saben que pueden largarse, en suma, aquellas que, según los parámetros de nuestra Cultura, son SCUM… estas mujeres son desenvueltas y cerebrales y están dispuestas a la sexualidad. Liberadas de los prejuicios de la simpatía, de la discreción, de la opinión pública, de la moral, del respeto a los culos, siempre horribles, sucias, viles, las SCUM llegan… a todas partes… a todas partes… lo han visto todo —todo el tinglado, el coito, la chupada, la de la concha y de la pija—, han presenciado todos los números habidos y por haber, han paseado todas las calles y se han volteado a todos los puercos… Es necesario haberse hartado del coito para profesar el anti-coito, y las SCUM han vivido toda clase de experiencias, ahora están preparadas para un espectáculo nuevo;
Les femmes qui sont les moins compromises dans la culture mâle, celles qui ne sont pas charmantes, ces esprits simples et grossiers pour qui baiser n’est que baiser, trop infantiles pour ce monde adulte de grands ensembles, d’intérêts à 14 %, de casseroles et de merde de bébé, trop arrogantes pour respecter Papa, les « Grands » ou la profonde sagesse des Anciens, qui ne font confiance qu’à leurs instincts les plus bas, pour qui la seule Culture, c’est le déchaînement des femmes, dont le seul divertissement est de rôder à la recherche d’émotions et d’événements excitants, qui « font des scènes » et offrent le spectacle répugnant, vil, gênant, de salopes acharnées contre ceux qui leur agacent les dents, qui n’hésiteraient pas à planter un couteau dans le ventre d’un type ou à lui enfoncer un pic à glace dans le cul au premier coup d’œil si elles pensaient pouvoir s’en tirer, bref celles qui, selon les critères de notre « culture », sont la lie de la terre, la Scum1… sont des filles à l’aise, plutôt cérébrales et tout près d’être asexuées. Débarrassées des convenances, de la gentillesse, de la discrétion, de l’opinion publique, de la « morale », du « respect » des trous-du-cul, toujours surchauffées, pétant le feu, sales et abjectes, les Scum déferlent… elles ont tout vu – tout le machin, baise et compagnie, suce-bite et suce-con – elles ont été à voile et à vapeur, elles ont fait tous les ports et se sont fait tous les porcs… Il faut avoir pas mal baisé pour devenir antibaise, et les Scum sont passées par tout ça, maintenant elles veulent du nouveau ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test