Translation for "pican" to french
Similar context phrases
Translation examples
Me quieren tanto que nunca me pican,
Elles m’aiment trop pour me piquer
Y a uno le pican, sin quererlo. —¿Te quema?
Et on se fait piquer, sans le vouloir. — Ça te brûle ?
No se preocupe por las chinches de Yorkshire porque no pican.
Attention de ne pas vous faire piquer par les puces du Yorkshire.
¿Es lo que Gally quería decir con que te «pican»?
C’est de ça que parlait Gally quand il disait avoir été piqué ?
– No lloro, es que todavía me pican los ojos del humo. Vamos, vete.
– Je ne pleure pas, c'est cette fumée qui continue à piquer, allez, file d'ici!
Me pican los dedos de los pies y de las manos como también la boca y el ano.
Mes doigts de pieds, mes doigts de mains se mettent à me piquer, ainsi que ma bouche et mon anus.
Las barbas de los hombres no me interesaban; pican, y a menudo están sucias.
La barbe des hommes ne m’avait jamais intéressée le moins du monde. C’est souvent dur, sale et ça pique.
Por fin el olor se vuelve tan irritante que me pican los ojos y aparto la vista.
Je finis par me détourner en sentant l'odeur me piquer les yeux.
Una vez que te pican, lo mejor que puedes hacer es dejar que sigan su curso.
Quand vous êtes piqué, mieux vaut laisser la nature agir à sa guise.
Estas pican en la lengua, pero su sabor es casi tan exquisito como su olor.
Ça pique la langue, ces petites choses, mais elles sont presque aussi bonnes que leur parfum.
—Ummm, cuando los laceradores te pican. —¿Los laceradores?
— Eh bien, la piqûre des Griffeurs. — Les Griffeurs ?
en La Oculta no hay plaga de mosquitos, nunca hay plaga, o al menos a nosotros no nos pican.
La Secrète ignore la plaie des moustiques, jamais d’invasion, du moins pour nous, jamais de piqûres.
—¿A Haj? —Con una picana eléctrica.
— Haj ? — Avec un aiguillon électrique.
Con una picana que les fabricó Spider.
Avec un aiguillon à bétail fabriqué pour eux par Spider.
Revisando sistemas de la picana.
Examen des systèmes de l’aiguillon à bétail.
—Sistemas de seguridad de la picana desviados.
— Système de sécurité de l’aiguillon désactivé.
—¿Puedes quitar los controles de seguridad de la picana?
— Est-il possible de passer outre le système de sécurité de l’aiguillon ?
La picana que había tirada en el suelo, junto a los pies de Dorian, se descargó.
L’aiguillon posé aux pieds de Dorian se déchargea.
—La verdad es que no me apetece que me aticen otra vez con una picana eléctrica.
— Je ne suis pas certain d’avoir envie de tâter à nouveau de leurs aiguillons électriques.
Hicieron falta unos cinco segundos para que la batería de la picana se agotase.
L’aiguillon mit cinq secondes à se décharger complètement.
—Necesito que me prestes tu picana —gritó por encima del martilleo de la música rock.
— J’ai besoin de vous emprunter votre aiguillon, cria-t-elle pour se faire entendre.
En la mano tenía un largo palo metálico, una picana eléctrica para azuzar a los animales.
Il tenait une longue tige métallique, un aiguillon à bétail.
Como la picana Carolina—.
Comme le dard électrique Carolina.
Los bulbo-pinchos deben ser manipulados con cuidado. Se convierten en el primer ser viviente al que pican.
Les bulbes piquants doivent être maniés avec précaution car ils prennent l’apparence du premier être vivant dans lequel ils enfoncent leur dard.
El primer día que la desnudó, sobre la colchoneta, la puso de espaldas, le impresionaba esa quemadura que todavía tiene de cuando al Pichi se le fue la mano con la picana, pero con el tiempo se acostumbró.
La première fois qu’il l’a déshabillée, sur l’étroit matelas, il l’a allongée sur le dos, il était impressionné par la brûlure visible, causée par le Pichi qui avait exagéré avec le dard électrique, mais avec le temps il s’était habitué.
Fue en ese momento, en 1999, catorce años después de vivir juntos, que pude hablar con Yves de la ESMA, de Selenio, como le decían ellos, que repetí ante él los nombres de los compañeros que vi, la mano izquierda, de los represores, la mano derecha, que pude decir la palabra tortura, picana, cuántas veces, dónde.
C’est à ce moment-là, en 1999, après quatorze années de vie commune, que j’ai pu parler à Yves de l’ESMA, de Selenio, comme ils disaient, répéter les noms des camarades que j’avais vus, la main gauche, des tortionnaires, la main droite, que j’ai pu prononcer les mots torture, dard électrique, combien de fois et où.
Su mano le soba las tetas, sus ojos grises la miran con admiración, con deseo, y vuelve, inoportuno, lacerante, el recuerdo de este hombre tocándola también, pero con la picana, esos ojos de acero escarbándola, y no puede evitar ese salto que no quiere dar, vamos, Raúl, trabajemos, su voz mintiendo matices: vamos, que cuando empezás así no te para nadie, y te tenés que ir.
Sa main lui presse les seins, ses yeux gris la regardent avec admiration, avec désir, et voilà que revient, inopportun, déchirant, le souvenir de cet homme qui la touchait, mais avec le dard électrique, ces yeux d’acier qui la fouaillaient, et elle ne peut s’empêcher de frémir, allez Raúl, maintenant on travaille, sa voix ment avec des nuances : allez, quand tu commences comme ça on ne peut pas t’arrêter et tu dois partir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test