Translation for "petulant" to french
Translation examples
Pese a la barba gris, su boca era la de un niño, codicioso y petulante.
Malgré sa barbe grisonnante, il avait la bouche d’un enfant irritable et gourmand.
Se volvió frío y petulante, y luego empezó a maltratarla psicológicamente.
Il était devenu irritable et froid avant de se rendre coupable de maltraitance émotionnelle.
Beth y Tina parecían unas extrañas, curiosamente silenciosas, curiosamente petulantes.
Beth et Tina lui semblèrent très changées, étrange- ment silencieuses, irritables.
Ya sabes cómo es. A veces se pone bastante petulante. Phil hizo un ademán negativo. —No, para nada.
Tu le connais. Il peut être très irritable parfois. » Phil hocha la tête. « Non. Pas du tout.
Los médicos eran especialistas, no oficiales de la cadena de mando, y la petulante y enjuta Suchon no parecía interesarse por nada ajeno a su enfermería y su farmacia.
Les officiers médecins étaient des spécialistes qui ne faisaient pas partie de la chaîne de commandement, et Suchon, avec son visage étroit et son air irritable, paraissait se désintéresser totalement de tout ce qui ne touchait pas son infirmerie et son dispensaire.
Esta teoría tenía, además, la desventaja, dados los celos de los humanos, de poner el poder en manos del arbitrio de la mayor edad, con su petulante actividad, adicionalmente corrompida por un largo hábito de control.
Une faiblesse supplémentaire, étant donné la jalousie des hommes, consistait à placer le pouvoir dans les mains de la vieillesse arbitraire, douée d'une activité irritable, et de plus corrompue par une longue habitude de l'autorité, complaisance qui détruit sa proie en supprimant le mode délibératif.
Reconozco a Ático, el magnate naviero, al conde Nerón Rómulo, a Marco Tulio Garofalo, el Presidente del Banco del Imperio, a Diodoro el gladiador, al cónsul Basanio, al rechoncho y petulante príncipe Camilo y a docenas más.
Je reconnais Atticus, le magnat du commerce maritime, le comte Nero Romulus, Marco Tullio Garofalo, le président de la banque de l’Empire, Diodorus le Gladiateur, le consul Bassanius, et le corpulent et irritable prince Camillus, ainsi qu’une douzaine d’autres.
—Porque acaba de morir Braque —las paredes de Carol estaban llenas de pinturas, grabados clásicos y sus propios lienzos mediocres y sin gracia, de colores groseros, pinceladas anchas como estaba de moda, que mostraban a sus hijos en sillas, el embarcadero y cobertizo de botes de Tarbox, Eddie con una camisa de cuello vuelto, la fea vista trasera de la Iglesia congregacionalista, casas y árboles observados desde las ventanas de su estudio, chillones, irreales y petulantes en la tela.
— Parce que Braque vient de mourir. Ses murs étaient couverts de peintures, des reproductions classiques et ses propres toiles médiocres et sans humour, aux couleurs criardes brossées en larges traits à la mode, représentant ses enfants sur des chaises, les quais et les bassins de Tarbox, Eddie en chemise à col roulé, l’aspect sans grâce de l’arrière de l’église congrégationaliste, des maisons et des arbres vus de la fenêtre de son studio ; et à tout cela elle donnait un aspect criard, irréel et irritable.
Miró a la muchacha, morena y petulante en su belleza en flor, con una expresión de casi permanente desprecio por todo aquello que mirara, mientras que el muchacho, de unos diez años de edad, tenía los mismos ojos negros que ya había observado en la escalera: la alerta de comadreja y los ojos ávidos, con un rostro enjuto y puntiagudo que aumentaba todavía más ese efecto, un cabello largo y rubio hábilmente pegado sobre el cráneo, unas manos de dedos pequeños que se retorcían con impaciencia, una nariz que se levantaba interrogante, como si ya percibiera las sabandijas.
Il jeta un coup d’œil à la fille, sombre et irritable dans sa beauté bourgeonnante, une expression de mépris presque permanent pour tout ce sur quoi se posait son regard, alors que le gamin, âgé d’environ dix ans, possédait les yeux qu’il avait remarqués dans l’escalier : des yeux vifs et impatients de belette et un visage étroit, pointu, ajoutant à l’effet produit par ses longs cheveux blonds collés contre le crâne, les mains aux petits doigts nerveux, impatients, le nez frémissant comme s’il flairait déjà la vermine.
Parecía agrio, petulante.
Il avait l’air amer, pétulant.
Todo lo tuyo para mí es placer, morboso o petulante;
Tout de toi m’est plaisir, morbide ou pétulant;
No un italiano petulante o lánguido, como generalmente se los representa.
Non pas un Italien pétulant ou langoureux comme on se les représente.
Y recogía los faldones de mi camisón para dirigirles con ellos golpes petulantes.
Et ramassant les pans de ma chemise de nuit je leur envoyais des coups pétulants.
El flaco le arreaba palmetazos petulantes en las manos y el antebrazo.
Le maigre lui décochait des tapes pétulantes sur les mains et avant-bras.
La petulante mirada de Rosalía se cruzó con su mirada suplicante.
Le regard pétulant de Rosalia rencontra son coup d’œil implorant.
Las facciones de su cara petulante, hinchada de dormir, se endurecieron súbitamente.
Les traits de son visage pétulant, encore gonflé de sommeil, se durcirent.
Y Porto no quería camorra con mujer tan turbia y petulante.
Pôrto ne voulait pas de complication avec une femme aussi confuse et pétulante.
Jean no soporta a ese imbécil petulante y pone el mayor cuidado en evitarlo.
Jean ne peut souffrir ce pétulant imbécile et met son plus grand soin à l'éviter.
—preguntaban con voz petulante tocando en todo lo que encontraban, puertas, armarios, cajones, baúles.
Demandaient-ils d'une voix pétulante en frappant à tout ce qu'ils trouvaient, portes, volets, tiroirs et coffres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test