Translation for "personificar" to french
Translation examples
Digo que los viejos moralistas permitían que la hormiga impusiera y personificara la moralidad del hombre;
Les moralistes des temps jadis accordèrent ainsi à la fourmi de souligner et de personnifier la morale des hommes.
—Pero, hijo mío, si debe personificar a una mulvaní, no querría que destrozase mi hermosa lengua natal.
— Mais mon fils, si elle doit personnifier une Mulvanienne, je ne voudrais point qu’elle écorchât ma si belle langue maternelle !
Esa figura de cráneo anguloso, vestida de blanco, parecía personificar los colores óseos del pueblo desierto. —¿Qué quiere?
Avec son costume blanc et son crâne pointu, il paraissait personnifier les couleurs de squelette de la ville déserte. — Qu’y a-t-il ?
- Me ha enviado usted a una mujer que podría servir para personificar a la ciudad de París, considerada desde el punto de vista criminal.
― Vous m’avez envoyé, dit-il, une vieille qui pourrait servir à personnifier Paris, vu du côté criminel.
Es posible que, el año próximo, Suecia, el «Oscuro Olaf», como nos gusta personificar a ese país, ya no desee mantener su reclamación.
D’ici à l’an prochain, la Suède, le “Crépusculaire Olaf”, ainsi que nous aimons à personnifier ce pays, ne souhaitera peut-être plus faire valoir sa Revendication.
Me decía que Wolf —el Wolf que yo me había imaginado, más que el de carne y hueso— había acabado por personificar en mi vida todo lo que tuviese alguna remota relación con las ideas de tristeza o de muerte.
Wolf – tel qu’il m’apparaissait plutôt que tel qu’il était en réalité – avait fini par personnifier tout ce qui, pour moi, était lié au concept de tristesse et de mort.
O bien, y a fin de evitar el riesgo de personificar un proceso tan complejo, digamos que el dióxido carbónico liberado por los profundos océanos inició un período de retirada glacial.
Ou alors, pour ne pas tomber dans le piège qui consiste à personnifier un processus complexe, on peut dire que le bioxyde de carbone s’échappant des profondeurs des océans inaugura une période pendant laquelle les glaces reculèrent.
Trató Carvalho mentalmente de personificar la impropiedad sin conseguirlo, pero ya Viladecans resumía la situación juntando las manos, repasadas por la mejor manicura del bloque capitalista. —El asunto fue así.
Carvalho essaya de personnifier mentalement l’impropriété, sans y parvenir, cependant Viladecans poursuivait et résumait la situation, joignant ses mains entretenues par la meilleure manucure du bloc capitaliste. — Voici l’histoire.
¿Es injusta esta impresión que me dio Torrijos, es temerario decir que parecía personificar emblemáticamente a ese caudillo clásico de nuestra historia para el que la razón de la fuerza prevalecerá siempre sobre la fuerza de la razón?
L’impression que m’a faite Torrijos est-elle injuste ? Est-il téméraire de dire qu’il semblait personnifier emblématiquement ce caudillo classique de notre histoire pour qui la raison de la force prévaudra toujours sur la force de la raison ? Peut-être bien.
Y así es como deben ser las cosas, porque la Naturaleza (a la que podemos personificar como una vieja vestida de negro y bermejo), no le gusta que sus normas y reglamentos sean sujeto de cada reunión de cóctel, nido hormigueante, cónclave, o como quieran llamarle a todo eso.
Et c’est ainsi que les choses doivent être, car la Nature (que nous pourrions personnifier sous les traits d’une vieille dame vêtue de bure et de noir) n’aime pas voir ses édits et ses règlements servir de sujet au moindre cocktail, essaim, conclave ou autre.
Quiero personificar el ideal americano clásico.
Je souhaite incarner l’idéal américain traditionnel.
Vivió lo suficiente para personificar ciertas cualidades antes de que estas acabaran con él.
Il avait vécu assez vieux pour incarner certaines qualités, et celles-ci avaient fini par le perdre.
A veces comparaba su situación con la de Sibelius, que no escribió nada en el último tercio de su vida y se limitó a personificar la gloria del pueblo finlandés.
Il comparait parfois sa situation avec celle de Sibelius, qui n’a rien écrit dans le dernier tiers de sa vie, se contentant d’incarner la Gloire du Peuple finlandais.
Cruise fue una de las primeras estrellas cinematográficas en personificar esa idea y ayudarla a prosperar, probablemente porque quizá fuera el menos viril de los principales actores de su generación.
Cruise a été une des premières stars de cinéma à incarner ce phénomène et a contribué à le porter en avant – probablement parce qu’il était peut-être le moins viril des acteurs majeurs de sa génération.
Y la Corona sonrió, saludó, aplaudió y, en resumen, hizo lo que debía hacer la Corona en un gran desfile, es decir, irradiar alegría, gozo y la sensación de personificar el mundo entero.
Et le Coronal souriait, agitait la main et applaudissait en faisant ce que doit faire un Coronal lors d’un Grand Périple, à savoir respirer la joie et la gaieté et faire sentir qu’il incarne en sa personne l’unité de la planète.
Cuando comenzó el gran debate sobre la esclavitud, Mr. Lincoln encontró su voz; y después de desafiar a Stephen Douglas, había llegado a personificar el nuevo partido republicano y la nueva política, fuera ésta la que fuese.
Lorsque le grand débat sur l’esclavage commença d’agiter le pays, Lincoln trouva sa voie, et, après sa joute avec Stephen Douglas, il en vint peu à peu à incarner aux yeux du pays l’idéal du jeune parti républicain.
(29) Aunque, en apariencia, es transparente, pálido, vestido de blanco, inocente y por tanto debería personificar el lenguaje del Edén, el lenguaje que produce es radicalmente posterior a la Caída: una palabra anula la anterior y no hay permanencia de sentido.
(32-33) Même s’il est, en apparence, transparent, pâle, habillé de blanc, innocent et pourrait sembler incarner le langage du jardin d’Éden, le discours qu’il produit est définitivement postlapsaire : un mot annule le précédent et la signification n’est pas stable.
Con su anorak o en mangas de camisa, Paul caminaba delante de nosotros, la cabeza un poco inclinada hacia arriba y dando esos pasos largos y elásticos tan característicos de él, y parecía —como no me había percatado hasta ahora, retrospectivamente— personificar el movimiento alemán de los Wandervögel[11], que tuvo que haberlo marcado en su juventud.
Vêtu de son anorak ou seulement en bras de chemise, il marchait devant nous la tête légèrement relevée, de son pas si caractéristique, ample et élastique, véritable incarnation de ce qu’avec le recul je sais avoir été le Wandervogel allemand, mouvement qui sans nul doute l’avait marqué au temps de sa jeunesse.
¿Será ése el que gobierna los millones de habitantes de los tanques hoy en día, el actor que Gottlieb Fischer consideró adecuado para personificar a Adolfo Hitler? Aunque cabía la posibilidad de que fuera un papel secundario, que hubiese encarnado a cualquier general, incluso a un soldado norteamericano anónimo en el frente.
Est-ce que c’est ça qui régit le sort de millions d’habitants des abris aujourd’hui, l’acteur que Gottlieb Fischer a jugé approprié pour incarner Adolf Hitler ? Ou alors ce n’était peut-être qu’un rôle secondaire. Un quelconque général, par exemple. Ou un simple combattant au front.
Y luego —puesto que los malentendidos están democráticamente repartidos— había aparecido Kimberly, de Nashville, que había cumplido tan instantáneamente todas sus exigencias tácitas —desde llevarlo a la cama con sus risas en la segunda cita hasta personificar el espíritu mismo de la independencia amorosa— que él, en vez de felicitarse en silencio por su suerte, casi se había enamorado perdidamente de ella a las primeras de cambio.
Et puis – le malentendu étant démocratiquement réparti – il y avait eu Kimberly, de Nashville, qui avait si instantanément répondu à toutes ses attentes tacites – depuis le fait de l’attirer en riant vers le lit au second rendez-vous jusqu’à la grâce d’incarner un véritable esprit d’indépendance – qu’au lieu de se féliciter discrètement de sa chance… du diable s’il n’était pas tombé raide amoureux d’elle !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test