Translation for "permitiré" to french
Translation examples
—Muy bien, permitiré este ataque.
― Très bien, je vais permettre cette attaque.
– ¿Cómo te imaginás que voy a permitir esa barbaridad? Preguntó: – ¿Qué hay de malo?
— Tu ne penses tout de même pas que je vais permettre un acte aussi monstrueux. — Qu’est-ce qu’il y a de mal à cela ? demanda-t-elle.
—¡Cómo que no! ¿Crees que voy a permitir que traten a mi nieta como preso de Guantánamo?
— Comment ça non ! Tu crois que je vais permettre qu’on traite ma petite-fille comme un prisonnier de Guantanamo ?
Mi miembro ávido de belleza comenzó a podrirse con el contagio de tu carne agusanada, no me busques más, muere de una vez, abandona la seguridad de que soy tu pareja por desamparado y miserable, el miedo a tu acoso me ha hecho refugiarme aquí, yo no le pertenezco, madre Benita, aunque mejor decirle que sí, que le pertenezco para que así me deje en paz por lo menos hasta que nazca Boy, Inés te prometió que serás comadrona en el nacimiento del niño aunque no lo serás porque don Jerónimo dice déjala que crea, Humberto, para qué la contradices, cómo se te ocurre que voy a permitir que una meica ignorante atienda el parto de Inés y asista al nacimiento de Boy, pero para tranquilizarlas, que las dos crean que cumpliré mi palabra mientras contrato a los mejores especialistas. Después me desharé de ella. No es más que un juguete, un monigote de harapos para mantener contenta a Inés.
Mon membre avide de beauté s’est mis à pourrir, contaminé par ta chair vérée, ne me cherche plus, meurs une bonne fois, perds l’assurance que je suis ton partenaire, parce que, désemparé et misérable, par peur de ta persécution je me suis réfugié ici, je ne lui appartiens pas, mère Benita, quoiqu’il vaille mieux lui dire que si, je lui appartiens, pour qu’ainsi elle me laisse la paix au moins jusqu’à la naissance de Boy ; Inés t’a promis que tu l’accoucherais, mais cela ne se fera pas, car don Jerónimo dit : laisse-la y croire, Humberto, à quoi bon la contrarier, comment peux-tu imaginer que je vais permettre qu’une guérisseuse ignorante accouche Inés, mette Boy au monde, mais pour les tranquilliser, pendant que j’engage les meilleurs spécialistes, il vaut mieux qu’elles croient toutes deux que je tiendrai parole.
No lo permitiré, ¿me oyes? ¡No lo permitiré!
Je ne le permettrai pas, tu m’entends ? Je ne le permettrai pas !
Pero yo no lo permitiré.
Mais je ne le permettrai pas.
¡No lo permitiré...!
Je ne permettrai pas…
No se lo voy a permitir
Je ne le lui permettrai pas... 
Y no lo voy a permitir.
Et je ne le permettrai pas.
No te voy a permitir que…
Je ne vous permettrai pas…
jamás lo permitiré.
Je ne le permettrai pas !
No se lo ibas a permitir.
Tu ne le lui permettrais pas.
— Porque yo no lo permitiré.
— Parce que je ne le permettrai pas !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test