Translation for "penas" to french
Similar context phrases
Translation examples
Si uno intenta soslayarlos, está sujeto a penas severas, en el supuesto de que lo pillen, claro.
Si on essaie de contourner la loi, on est soumis à de sévères pénalités – si on se fait prendre, s’entend.
Inmediatamente después, me entregaré en custodia al país del que soy ciudadano, y aceptaré sin discutir todas las penas de la ley.
Immédiatement après cela, je me livrerai à la police du pays dont je suis citoyen et j’accepterai sans contestation toutes les pénalités prévues par ses lois.
Solicito de Su Señoría que declare que mi defendido no entra en el ámbito de aplicación de dicha ley y que, por tanto, no procede aplicarle las penas por ella previstas.
Je vous demande, monsieur le juge, de déclarer que mon client n’est pas du tout une personne visée par le champ d’application de ce décret, ni exposée à la pénalité qu’il comporte.
Las penas para las menores infracciones al reglamento eran ahora tan severas que el ciudadano común obediente de la ley estaba dispuesto a dar falso testimonio.
Pour les moindres infractions au règlement, les pénalités étaient maintenant si lourdes que les hommes et les femmes, en général respectueux des lois, étaient prêts à faire de faux témoignages.
Los miembros de la Alianza deliberaron sobre las condiciones e incluyeron algunas medidas drásticas en el contrato, penas por incumplimiento. Incumplimiento por impotencia, bromeó alguno, y rieron.
Les membres de l’Alliance discutèrent des termes du contrat, ajoutèrent quelques clauses restrictives, en prévoyant notamment des pénalités en cas de défaillance, détail qui amusa tout le monde.
Las sentencias de excomunión ipso facto aprobadas por Nuestros Predecesores para aquellos que, Dios lo prohíba, ejerzan violencia sobre los llamados hijos del Papa, son por la presente, reafirmadas.» La encíclica terminaba con una cláusula punitiva, definiendo las penas por violación de su letra y espíritu, y extendiendo las penas para incluir castigos por violencia ejercida bajo la pretensión de ley.
Les sentences d’excommunication ipso facto prononcées par Nos Prédécesseurs contre ceux qui, Dieu les en préserve, usent de violence envers ceux que l’on appelle les enfants du pape sont par la présente réaffirmées. » La bulle se concluait par une clause punitive définissant les pénalités applicables à ceux qui la violaient, dans la lettre et dans l’esprit, étendant en outre lesdites pénalités aux actes de violence commis sous couvert de la loi.
Si saltaba antes de que el personal militar a bordo hubiera sido lanzado completamente, se arriesgaba a un castigo seguro de la Alianza Galáctica: penas financieras aplastantes que podrían llevarle a la bancarrota.
S’il sautait avant que les militaires à bord soient tous partis, il risquait des sanctions de la part de l’Alliance Galactique – des pénalités financières écrasantes qui pourraient le mettre en faillite.
Señor secretario general, pongo en sus manos el único poder que usted jamás tuvo; el poder de imponer una decisión de las Naciones Unidas apelando a las sanciones, a las penas sin reparación.
Je mets entre vos mains, Monsieur le Secrétaire général, le pouvoir que vous n’avez jamais eu : celui d’imposer une décision des Nations unies au moyen d’une sanction, d’une pénalité sans recours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test