Translation for "peleando" to french
Translation examples
¿Qué combate está peleando?
Quel combat mène-t-il ?
—Ha caído peleando.
— Il est mort au combat.
Era el mejor peleando.
C’était le meilleur au combat.
¿Aún sigue peleando?
Il combat toujours ?
Después ya no seguimos peleando.
Après quoi, le combat était fini.
Vio caer a sus compañeros peleando, uno a uno;
Il vit tomber ses compagnons au combat, l’un après l’autre ;
—¿Recibió unos cuantos golpes de más peleando con Blanchard o qué?
— Vous vous en êtes ramassé un de trop au cours du combat avec Blanchard ?
Se puede decir que murió peleando. —¿Te habla?
On peut dire qu’il est mort au combat. — Il te parle ?
Supongo que Morgan está peleando en varios frentes;
Je soupçonne que Morgan livre un combat sur plusieurs fronts ;
Los perros se separaron instintivamente y continuaron peleando.
Les chiens se sont éloignés d’instinct, avant de repartir au combat.
Como si hubiera estado peleando con un demonio.
Comme s’il avait lutté avec un démon.
Peleando contra ellos los soldados se en-trenaron en ensañamiento.
En se battant contre eux, les soldats s’entraînèrent à la lutte sans merci.
Deja que el enemigo te cure para que puedas seguir peleando.
Laisse l’ennemi te soigner pour pouvoir reprendre notre lutte.
Peleando como cerdos por las sobras, pensaba el monje.
Chamailleries, pensait le moine, qui ne voyait dans ces luttes que des cochons se battant pour des restes.
RC tenía dieciocho años cuando por fin dio una paliza a su hermano mayor, Bradley, peleando.
RC avait dix-huit ans lorsqu’il était enfin parvenu à battre Bradley, son frère aîné, à la lutte.
Howard llevaba diez años peleando con aquellas bolsitas de picatostes de Wellington Town y había aprendido que era preferible no tratar de abrirlas.
Howard avait lutté pendant dix ans contre ces petits sachets de croûtons Wellington Town et avait appris à les laisser tranquilles.
Por suerte, al caer del tramo levadizo, el impacto contra el agua le había devuelto un poco de vida a mi cuerpo exhausto, la suficiente para que consiguiera mantenerme a flote, peleando contra la corriente.
Fort heureusement pour moi le choc de ma chute dans le fleuve avait un peu ravivé mon corps exténué, assez pour que je lutte de nouveau et me maintienne à la surface.
que mis padres y antes mis abuelos y mis bisabuelos, a quienes no llegué a conocer, y otros y otros incluso antes de que ellos nacieran estuvieron peleando con la Naturaleza para que nosotros ahora y ellos antes pudiéramos vivir aquí.
que mes parents, et avant eux mes grands-parents et mes arrière-grands-parents, que je n’ai pas connus, et d’autres et d’autres avant leur naissance, ont lutté contre la Nature pour que nous, aujourd’hui, et eux avant nous, puissions vivre ici.
Detenidos siete meses antes, resistieron todos los interrogatorios sin que pudieran quebrantarles la decisión de callar ni el deseo de volver a la montaña para seguir peleando.
Arrêtés sept mois auparavant, ils avaient résisté à tous les interrogatoires sans que rien ne fût venu ébranler leur résolution de se taire, ni leur souhait de s’en retourner un jour au maquis pour reprendre la lutte.
¿Ya están peleando?
Z’allez pas vous battre ?
Pero seguían peleando.
Mais ils continuèrent à se battre.
—Estaban peleando en este momento.
— Vous étiez en train de vous battre.
¿Crees que se están peleando?
Vous croyez qu’ils sont en train de se battre ?
Se estaban peleando. En la biblioteca.
Ils étaient en train de se battre, dans la bibliothèque !
¿Con quién están peleando?
Contre qui vont-ils se battre ?
—¿Por qué diablos están peleando?
— Pourquoi pouvaient-ils bien se battre ?
Dos gatos peleando.
deux chats en train de se battre.
Sólo hay un modo de aprender a pelear: peleando mucho.
Il n’y a qu’une seule façon d’apprendre à se battre : c’est de se battre souvent.
Vieron que nos estábamos peleando. —¡Geri! ¡Geri!
Ils nous voient nous battre. Je crie : “Geri !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test