Translation for "pedregales" to french
Pedregales
Similar context phrases
Translation examples
Como si el blanco estuviera invadiendo su terreno, como si se hubiera tropezado con un ritual latente en su sangre oscura o en su oscura alma por el cual la forma que él interceptaba del sol sobre aquel pedregal llevara algo del hombre mismo y por consiguiente corriera algún peligro.
Comme si l’homme blanc avait commis une violation de sa personne, comme s’il avait buté sur quelque rituel sommeillant dans son sang obscur ou son âme obscure en vertu duquel la forme qu’il coupait du soleil sur ce sol pierreux contenait un peu de l’homme lui-même et se trouvait donc en péril.
Melchor se queda allí, quieto, sentado en la butaca junto a él, como si no estuviera velando el sueño de un anciano al que apenas conoce sino el de un niño enfermo o el de un familiar muy próximo, con las palabras del viejo resonando en su cerebro y la noche de Barcelona titilando al otro lado del ventanal, sintiendo un peso cada vez más grato en los párpados y una serenidad cada vez más profunda en los miembros, sin ganas de marcharse de aquella suite adonde subió como quien sube al cadalso, deslizándose hacia la vorágine mental de un delicioso duermevela en cuyo centro gira la certidumbre borrosa de que volverá a ver a Cosette y de que, aunque Olga ya no esté, su casa sigue siendo la Terra Alta, de que aquel pedregal de perdedores, pobre, inhóspito y de paso, es la casa que Olga le ha dejado, la única patria que conoce y le conoce, de que ése es su destino verdadero. Se duerme. Se despierta.
Melchor reste là, immobile, assis dans le fauteuil à côté de lui, comme s’il veillait non pas sur le sommeil d’un vieillard qu’il connaît à peine, mais sur celui d’un enfant malade ou d’un proche parent, les mots du vieil homme résonnant dans son esprit et la nuit de Barcelone scintillant par-delà la baie vitrée, une lourdeur de plus en plus agréable pesant sur ses paupières et une sérénité de plus en plus profonde gagnant ses membres, sans plus envie de quitter cette suite où il est monté comme on monte à l’échafaud, se laissant emporter par le tourbillon mental d’un délicieux demi-sommeil au centre duquel tourne la certitude confuse qu’il reverra Cosette et que, bien qu’Olga ne soit plus là, son chez-lui se trouve en Terra Alta, que ce sol pierreux de perdants, pauvre, inhospitalier et transitoire, est la maison qu’Olga lui a laissée, la seule patrie qu’il connaisse et qui le connaisse, et que c’est là que réside son véritable destin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test