Translation for "pechera" to french
Similar context phrases
Translation examples
Preguntándose por qué llevaría una gonela roja con el León Blanco en la pechera, hundió los hombros y evitó mirarla directamente.
Se demandant pourquoi elle était en tabard rouge avec un grand Lion Blanc sur le devant, il se voûta et évita de la regarder en face.
—Quierre acos… Sin decir palabra, Fred, cuya pechera resaltaba en la oscuridad, se sentó frente al comisario.
— Vo-lez vo… Sans mot dire, Fred, dont le plastron de chemise ressortait dans l’obscurité, vint s’asseoir en face du commissaire.
Poco a poco los empleados fueron desapareciendo hasta que me quedé a solas con Williams y un dependiente que estaba terminando de meterme un pañuelo de lino en el bolsillo de la pechera, al tiempo que Williams me llevaba por el brazo hasta un espejo triple.
Puis tous disparurent à l’exception de Williams et d’un employé qui glissa un mouchoir dans ma pochette tandis que Williams me faisait pivoter face à un miroir à trois glaces.
Se desplazó de la tabla de planchar a la mesa de la cocina, se sentó enfrente de mí y comenzó a estrujar un tubo de pintura para decorar la pechera de otra camiseta sin cuello con una composición al estilo de Jackson Pollock.
Elle passa de la planche à repasser à la table de la cuisine, où elle s’assit en face de moi et se mit à appliquer de la peinture sur un dessin à la Jackson Pollock apposé sur le devant d’un autre tee-shirt.
Doña Inmaculada y el comendador recibieron a los invitados: ella emperifollada con sus trapos de procedencia europea, empuñando sus impertinentes; él, desgarbado a pesar del smoking y de la camisa con pechera almidonada, con cuello de palomita.
Dona Imaculada et le commandeur recevaient les invités, elle enveloppée dans des chiffons venus d’Europe, armée de son face-à-main, lui fagoté dans son smoking, le plastron de chemise amidonné, le col cassé.
Cuando se volvió para mirar a Binabik, que quitaba delicadamente el vendaje a Langrian, una mano blanca salió como una serpiente del negro manto que había junto a él y lo cogió de la pechera con un poderoso zarpazo.
Alors qu’il se tournait vers Binabik, qui ôtait délicatement le pansement du crâne de Langrian, une main blafarde provenant de la robe noire en face de lui se détendit comme un serpent et agrippa sa chemise avec une force stupéfiante.
Sí, ya estarían los magistrados sentados, mirando desde el estrado a los abogados situados frente a ellos con sus pelucas grises y las togas negras con banda y pechera blanca brillante que les confiere ese aspecto híbrido entre cuervo y urraca;
À l'instant, pensa-t-il, ils sont juchés sur leur tribune, contemplant d'en haut les membres du barreau, installés en face d'eux en perruques grises et robes noires, avec parements et jabots d'un blanc lumineux, qui les font ressembler à d'étranges hybrides de pies et de corneilles mantelées.
¿Estaría Bessie sentada a su mesa en la posada Bell, contemplando cómo se bebía la mejor cerveza de su padre mientras le dirigía una de sus incitantes sonrisas y se ceñía la pechera del vestido para asegurarse de que el muchacho apreciaba sus bonitos senos?
Était-il assis à une table de l’auberge de La Cloche à boire la meilleure bière anglaise de la taverne, en face d’une Bessie qui lui décochait des sourires aguicheurs en tirant sur le devant de sa robe pour qu’il remarque ses beaux seins ?
Pennae se bajó la pechera del baqueteado vestido.
Pennae tira une fois de plus sur l’avant de sa robe qui avait bien souffert.
Antes de contestarle, José Mari lo agarra de la pechera de la camisa.
Avant de lui répondre, José Mari l’attrape par le col de la chemise.
Primero se fregaba la cara y las manos y se ponía un poco de vainilla en la pechera del vestido.
Avant, elle se lavait la figure et les mains, et mettait un peu de vanille sur le devant de sa robe.
Chad lo agarró por la pechera de la camisa, lo atrajo hacia sí y lo lanzó hacia la puerta.
Chad l’attrapa par le devant de sa chemise, le tira à lui avant de le pousser dehors.
—Espera. Rose detuvo la mano de la niña que asía la cadena que le colgaba por la pechera de la blusa.
– Attends. » Rose intercepta la main de la fillette avant qu’elle ne rentre le pendentif dans son col.
Cuando la figura de negro se acercó a él, Richard vio que la mano de Alec se perdía en la pechera de su chaqueta.
Tandis que la silhouette vêtue de noir approchait, Richard vit la main d’Alec plonger dans l’avant de son gilet.
—Y lo había abrazado antes de entrar apresuradamente en la casa, comprimiendo sus pechos duros como piedras contra la pechera de su camisa—.
Et, avant d’entrer en hâte, elle l’avait serré contre elle, pressant ses minuscules seins, durs comme des cailloux, contre sa chemise.
Mientras Wax intentaba rodar, Miles lo agarró por la pechera y lo alzó antes de descargarle un puñetazo en la cara.
Lorsque Wax voulut se retourner, Miles le souleva par l’avant de sa chemise et lui envoya son poing en pleine figure.
Los demás, separaos a una distancia de un metro —dijo Holden. Luego dio un golpe en la pechera de Wendell—.
Tous les autres, progression à un mètre d’intervalle, dit Holden avant de tapoter de l’index le plastron de Wendell.
Cuando se inclina para mirar el avión, me doy cuenta de que tiene mojada la pechera de la camisa. —¿Puedes correr? —pregunto.
Lorsqu’il se penche en avant pour observer l’avion, je remarque que tout le devant de sa chemise est trempé. Je demande : — Tu pourras courir ?
Tenía chorreada la pechera de la camisa.
Le devant de sa chemise était trempé.
La pechera de su camisa estaba empapada de sangre.
Le devant de sa chemise était couvert de sang.
La pechera de su chaqueta se manchó de sangre.
Le devant de sa veste est plein de sang.
¿Con números impresos en la pechera de la camisa?
Avec des numéros imprimés sur le devant de votre chemise ?
La pechera de su camisa estaba pegada a su piel.
Le devant de sa chemise lui collait à la peau.
Tiene la pechera de la camisa oscurecida por el sudor.
Le devant de sa chemise est assombri par la sueur.
La pechera de su chaqueta estaba manchada de vómito.
Le devant de sa veste était maculé de vomissures.
Aún no había retirado los brazos de la pechera.
Elle n’avait toujours pas baissé ses bras du devant de son chemisier.
El chico que se había manchado de comida la pechera le dio un codazo a la chica que estaba a su lado y señaló sin disimulo la frente de Harry.
Le garçon à la robe tachée de sauce donna un coup de coude à la fille qui se trouvait à côté de lui et montra ouvertement du doigt le front de Harry.
Llevaba el gabán desabrochado, y Gallagher distinguió una Cruz de Hierro de primera clase sobre la pechera izquierda y la cinta de la campaña de invierno en Rusia.
Sa capote n’était pas boutonnée et Gallagher remarqua sur sa poitrine, du côté gauche, une croix de Fer de première classe et le ruban d’une campagne d’hiver sur le front russe.
El profesor, todavía vestido con su esmoquin, con su pechera almidonada, y brillantes sus ojos y su enorme frente, surgió desde detrás de un biombo y se acercó a la cama.
Le professeur vêtu de son smoking ordinaire, resplendissant de sa poitrine empesée et gonflée, de ses yeux, de son front immense, sortit de derrière le paravent et s’approcha du lit.
Denua Ku estaba apoyado junto a la puerta del apartamento, con la pechera completamente manchada de sangre negroazulada. Tosió, emitiendo un sonido roto y doloroso, y de su boca goteó sangre.
Denua Ku, le front ouvert, s’appuyait à l’encadrement de la porte d’entrée. Il toussa douloureusement et du sang coula de sa bouche.
En el perímetro de la pelea, donde una minoría civilizada intentaba mantenerse apartada de la trifulca, alguien chocó con otra persona de pelo castaño, quien le vertió la sidra en la pechera a Bitterblue.
En marge de la bagarre, là où un petit groupe plus civilisé tentait de se tenir à l’écart, quelqu’un percuta une personne aux cheveux bruns dont le cidre atterrit sur le front de la jeune femme.
De vez en cuando se lo ponía, siempre que consideraba conveniente festejar algo, y siempre veré en la pantalla de mi recuerdo su silueta desgarbada paseándose en frac con pechera blanca por las trincheras del frente del Este.
De temps à autre, il l’endossait, chaque fois qu’il estimait judicieux de fêter quelque chose, et je reverrai toujours, sur l’écran de mon souvenir, sa silhouette dégingandée parader en frac et plastron blanc dans les tranchées du front de l’Est.
Es Kekesfalva. —Por favor, por favor. —Me presiona con la mano en la espalda cuando voy a levantarme por respeto y luego se inclina para dar un beso fugaz en la frente de su hija. Lleva de nuevo la levita negra con la pechera blanca y el anticuado lazo (nunca lo he visto con otro atuendo).
C’est Kekesfalva. « Je vous en prie, je vous en prie ! » dit-il, comme je fais mine de me lever en signe de respect, pour m’obliger à me rasseoir ; puis il se baisse pour déposer un baiser rapide sur le front de sa fille.
Se sacó otra piedra luminosa de la bragueta y la usó para buscar su daga, la volvió a enfundar en el interior de la gran pechera de su jubón, y a continuación se dio un golpecito en la frente. —¡Talan Yarl! —dijo con voz entrecortada. Salió como un rayo pasadizo adelante, dando gracias de que aquella mujer y los rufianes que la acompañaban hubieran ido en la dirección opuesta. —Bien mirado —dijo con gesto torcido—, hacerse el muerto no parece tan mala idea después de todo.
(Il sortit de sa culotte une autre pierre luisante, s’en servit pour retrouver sa dague, la rengaina sous les ruchés de son pourpoint de serviteur, puis se frappa le front.) Talan Yarl ! s’écria-t-il. (Il se rua dans le couloir, courut à toute vitesse en remerciant les dieux que cette femme et les ruffians avec elle soient partis dans l’autre sens.) On dirait bien, grommela-t-il pour lui-même, amusé, que s’effondrer soit une excellente idée… — « Imbécile » ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test