Translation for "pecha" to french
Pecha
Translation examples
Usted no es mi médico habitual que me examina el pecho.
Vous n’êtes pas mon médecin habituel avec son coffre énorme.
Con una gran sonrisa, sujetó la caja muy fuerte contra su pecho.
Il sourit et serra le coffre sur sa poitrine.
Me habría resultado más fácil creer que era cantante de ópera; desde luego, tenía pecho para ello.
Je l’aurais prise plus volontiers pour une chanteuse d’opéra car elle ne manquait pas de coffre.
La emoción de Cassie ardió espontáneamente en su viejo pecho como si su esperanza se hubiera transformado en combustible.
L’émotion de Cassie était comme une combustion spontanée dans un vieux coffre à trousseau.
De golpe, rompieron a llorar al unísono y Mano, robusto como un armario empotrado, los apretó contra su pecho.
Du coup, ils se mirent à pleurer et Mano les serra sur le large coffre de sa poitrine.
Nos habló de los dos juegos de músculos implicados en una «voz de falsete» (o de cabeza) y en una «voz de bajo» (o de pecho);
Il nous expliqua les deux jeux de muscles qui régissent le « coffre » et la « voix de tête » ;
Aun cuando yo le cerrara la arteria, no podría hacer absolutamente nada por las heridas del pecho.
Même si je pouvais arrêter l’hémorragie artérielle, je ne pourrais rien faire pour les trous qu’il a dans le coffre.
El pecho se le cayó de repente y las mejillas se le hincharon como las de un pez globo. —¿Quién es…?
Sa poitrine se souleva soudain, ses joues se gonflèrent comme celles d'un poisson-coffre, et un gargouilla monta de son torse. – Qui est…
El indio dormía aún con la barbilla sobre el pecho poderoso, los ojos de pesados párpados completamente cerrados.
L’Indien était toujours assoupi, le menton affalé sur son large coffre, les yeux toujours clos.
—Necesitaré mi arcón de medicinas —dije, al tiempo que me ponía bizca para seguir los movimientos de sus ágiles dedos en mi pecho.
Je louchais en tentant de regarder ses doigts manipuler les petits boutons. — J’aurais besoin de mon coffre de médecine, déclarai-je.
¡En el pecho! ¡Tengo el pecho ardiendo!
C’est dans ma poitrine ! J’ai la poitrine en feu !
Estaba en su pecho.
C’était dans sa poitrine.
—¿Es la que tenía en el pecho?
« Est-ce qu’elle était sur ma poitrine ?
Especialmente esos pechos, pero qué pechos, no sabes lo que daría cualquier chica por unos pechos así.
Surtout la poitrine, oh là là, quelle poitrine, tu n’imagines pas ce que les filles feraient pour une poitrine comme ça.
Nos acurrucamos el uno contra el otro, pecho con pecho, respirando de forma rítmica.
Enlacés poitrine contre poitrine, nous respirions au même rythme.
El pecho que golpeamos de alegría no es el mismo pecho que golpeamos de dolor;
La poitrine que nous frappons dans la joie n’est pas la poitrine que nous frappons dans la peine ;
La parte femenina tenía pecho, o mejor dicho, medio pecho.
La moitié féminine avait une poitrine, ou plutôt, une demi-poitrine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test