Translation for "pat" to french
Translation examples
Parecía vacío, pero lo vi moverse, le di unos golpecitos para abrirlo y apareció Mister, con sus patas torcidas.
Il avait l’air clair, mais, tout d’un coup, je l’ai vu bouger, alors je l’ai tapoté pour le craquer et voilà Monsieur qui sort avec ses pattes tordues et tout.
—Vamos, Jessie. Los patos están cerca, querida —dijo Herbert, golpeando ligeramente con el zapato el obstinado trasero de su mascota.
— Allons, Jessie, viens ! Herbert, du bout de sa chaussure, a tapoté le derrière de l’animal, comme enchâssé dans le ciment de l’allée.
Tal vez el animal entendiera unas cuantas palabras (al fin y al cabo había vivido muchos años), o tal vez era por el modo de golpearle las patas.
L’éléphant comprenait peut-être tout simplement le langage humain (il était si vieux, après tout), ou alors le tapotement sur la patte lui transmettait des informations.
Sin embargo, yo no había visto ningún animal de cuatro patas en mis paseos por Innsmouth. El ruido de cuerpos blandos y pesados se hizo mayor. ¡Jamás me atrevería a mirar las monstruosas criaturas que lo producían! Mientras los oyese caminar —o saltar— por delante de mi escondite, mientras aquellos seres horribles no se perdieran en la distancia, mantendría los ojos firmemente cerrados.
Pourtant je n’avais vu à Innsmouth aucun de ces animaux inférieurs. Ces sauts mous ou ces tapotements étaient monstrueux – je ne supporterais pas la vue des créatures dégénérées qui les produisaient. Je garderais les yeux fermés tant qu’elles n’auraient pas disparu vers l’ouest.
Sus votantes lo habrían visto en muy variadas poses: acariciando las cabecitas de los niños, dando besitos a recién nacidos, inaugurando celebraciones eclesiásticas o dirigiéndose a un público de damas conservadoras. Pero no lo habrían visto caminando desnudo y a cuatro patas por un aposento, con un collar de perro al cuello, atado con una correa y conducido por una jovencita que vestía únicamente unas botas muy altas y que blandía, amenazante, una fusta.
Ses administrés l’avaient vu dans de nombreuses circonstances tapoter gentiment la tête des enfants, embrasser les bébés, inaugurer des fêtes paroissiales, faire un discours aux femmes conservatrices… Mais ils ne l’avaient certainement jamais vu à quatre pattes, dans son plus simple appareil, avec un collier de chien hérissé de clous, et tenu en laisse par une jeune femme portant des talons aiguilles et brandissant un fouet.
Me puse a cuatro patas y me arrastré hasta el fondo, los abrigos y vestidos de mamá rozándome la espalda.
Je rampai jusqu’au fond, caressé dans le dos au passage par les robes de ma mère.
Levantó con amable lentitud una de sus patas traseras, como en un intento inhábil de acariciar a Andreas.
Il souleva lentement et amicalement une patte de derrière, on eût dit qu’il tentait maladroitement de caresser Andreas.
Lucy, trepada en sus palos, con el vientre que le abultaba entre las patas, le ofreció la cabeza para que se la acariciara.
Lucy grimpa aux barreaux, son gros ventre protubérant entre ses genoux, et offrit sa tête à ses caresses.
Otras plantas me rozaban las patas, como si quisieran acariciármelas, abrazarlas, atraerme hacia ellas para siempre.
D’autres plantes frôlèrent mes pattes, comme pour les caresser, les enlacer et me tirer à elles pour toujours.
El perro tiene las patas delanteras apoyadas en el abdomen de Ken, que acaricia a su vez el pelaje del perro mientras sonríe.
Il a les pattes posées sur l’estomac de Ken, qui le caresse à rebrousse-poil en souriant.
Taxi se tumbó con las patas hacia arriba, su dueño se acuclilló junto a ella y empezó a frotarle el vientre.
Taxi se roula sur le dos, les quatre pattes en l'air, et son maître s'accroupit pour lui caresser le ventre.
Las patas de adelante les sirven para cavar sus ciudades subterráneas, para cazar ratas y para acariciar los alimentos y las crías.
Les pattes de devant leur servent à creuser leurs villes souterraines, à chasser les rats et à caresser les aliments et leurs petits.
Trataron de acariciarme, convirtiéndose simultáneamente en unas jadeantes bestias de cuatro patas con un aliento apestoso.
Lorsqu’ils voulurent me caresser, ils se métamorphosèrent de concert en une bête à quatre mains, au souffle puissant, oppressé et odorant.
Intenté acariciarlo, pero se levantó sobre las patas traseras y dijo: —Si no te importa, ¿podrías mantener tus manos a raya, por favor?
J’ai voulu le caresser à mon tour, mais il s’est dressé sur ses pattes arrière. — Je vous en prie, mon cher. Surveillez vos mains !
Le temblaba el pulso. Zoë se inclinó hacia el suelo para acariciar al gato, que hacía ochos entre las patas de la silla.
De sa main libre, Zoë se remit à caresser l'énorme matou qui passait et repassait entre les pieds de la chaise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test