Similar context phrases
Translation examples
Incluso cuando paseaba tenía que andar despacio.
Même pour se promener avec moi, il fallait marcher très lentement.
¿Por qué no paseaba por delante de la casa, que habría sido lo normal?
Pourquoi pas marcher devant la maison normalement ?
Los fines de semana era el padre quien la paseaba.
Pendant les week-ends, c’était son père qui l’aidait à marcher.
Y desde luego Margaret paseaba, a pesar del tiempo.
Pour marcher, Margaret marchait, en dépit du temps.
Paseaba por allí cuando Percy me arrojó un terrón.
— J’étais en train de marcher quand Percy m’a lancé une motte.
Drake paseaba arriba y abajo, sumido en profunda reflexión.
Drake se mit à marcher de long en large, réfléchissant à voix haute.
—Tengo una idea para la televisión —declaró Coal mientras paseaba de nuevo;
Coal se remit à marcher de long en large. — J’ai une idée pour la télévision, lança-t-il.
Camina tranquila, ligeramente altiva pero más delicada de como paseaba por el avión.
Elle marche tranquille, légèrement altière mais plus souple que quand elle déambulait dans l’avion.
Solo fue como una breve secuencia, pero muy intensa: paseaba por un mercado coreano. Mi mano...
Un rêve fragmentaire, mais très intense. Je me promenais sur une place de marché, en Corée.
Y el guardia del Museo Británico, que paseaba lentamente por la acera delante de la casa.
Et le garde du British Museum, avachi sur les marches, juste sous la fenêtre.
Recuerde cómo paseaba por allí hace muchos años con su hija, cuya pequeña mano usted llevaba entre las suyas.
Rappelez-vous lorsque vous marchiez, il y a trois ans, avec votre fille, sa main blottie dans la vôtre.
Yo paseaba por el campo, por un camino bordeado de árboles.
Je marchais en pleine campagne, dans un chemin bordé par des arbres ;
A veces, yo paseaba por el pueblo en busca de caras de antaño.
Parfois, je marchais dans le village à la recherche de visages anciens.
Pero de pronto, mientras me paseaba por la habitación, ocurrió algo extraño.
« Mais, soudain, tandis que je marchais de long en large dans la petite pièce, il se produisit quelque chose d’étrange.
Mientras paseaba hacia el internado, lentamente, los acontecimientos de la jornada desfilaron por mi mente.
Pendant que je marchais vers le collège, lentement, les événements de la journée défilèrent dans ma tête.
Al día siguiente de nuestra conversación, cuando Cruso volvió de sus terrazas, yo me paseaba con unas sandalias.
 Le lendemain de notre conversation, quand Cruso revint de ses terrasses, je marchais chaussée de sandales.
Probaba comidas nuevas, paseaba por calles desconocidas, hablaba con la gente en un idioma que no era el mío.
Je mangeais de nouveaux plats, marchais dans des rues inconnues, parlais à des gens dans une langue qui n’était pas la mienne.
Estábamos en la parte posterior de la casa, que nunca había visto salvo de muy lejos, cuando paseaba por las alturas de las crestas.
Nous étions sur l’arrière de la maison, que je n’avais jamais vu, sinon de très loin, quand je marchais sur les hauteurs des crêtes.
Me paseaba por la sala, pateando la alfombra gris, pensando en lo feas que eran las alfombras grises y mordiéndome las uñas.
Je marchais de long en large sur le tapis gris en me rongeant les ongles et pensant combien les tapis gris étaient horribles.
Paseaba arriba y abajo, la mano crispada sobre el cuchillo oculto en mi bolsillo y tibio, meditando acciones espantosas.
Je marchais de long en large, la main crispée sur le couteau enfoui dans ma poche et tiède, ruminant des actes effrayants.
Algunos de los momentos visuales más sublimes de mi vida han ocurrido mientras paseaba por el centro de Manhattan o por Brooklyn a la puesta de sol.
J’ai vécu certains des moments visuels les plus sublimes de ma vie alors que je marchais dans Manhattan ou Brooklyn au coucher du soleil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test