Translation examples
Los jóvenes paseaban en silencio hacia el final del camino.
Les jeunes gens marchèrent en silence jusqu’au bout de l’allée.
Durante el día paseaban por la costa y exploraban las calas y playas vecinas.
Les jours suivants, ils marchèrent le long de la côte, explorèrent des criques et découvrirent des plages.
Y cuando Frank se unía a ellos, se paseaban por un jardín de verano, en paz, los tres en el cuerpo de ella.
Et lorsque Frank les eut rejoints, ils marchèrent dans le jardin d’été, tous trois réunis paisiblement dans le corps de Catherine.
«No hay palabras —decía luego Siegmund— para describir lo que sentimos cuando nos volvimos a reunir». Cogidos de la mano, los esposos paseaban al sol, «libres y felices como niños».
« Les mots, dit-il, sont impuissants à décrire ce que nous avons ressenti lorsque nous nous sommes retrouvés. » Main dans la main, ils marchèrent au soleil, « libres et heureux comme des enfants ».
Al otro lado de la ventana de la terraza paseaban unos gansos por la orilla.
Par la véranda, on voyait des oies marcher sur le rivage.
Paseaban de nuevo y Birgit revivía el día del robo.
Ils s’étaient remis à marcher, et Birgit racontait le cambriolage.
Cuando las condiciones lo permitían, Susan y Richard paseaban por la playa;
Quand le temps le permettait, Susan et Richard allaient marcher sur la plage ;
Hendel y los hermanos elfos paseaban inquietos a la derecha de las escaleras del palacio, reflejando en sus rostros una mezcla de emociones.
Hendel et les elfes attendaient aussi sur les marches des escaliers du palais.
Los porteños paseaban pisando los adoquines del peatonal Caminito, contemplando los tenderetes de un mercado al aire libre.
Des portenos arpentaient les pavés du Caminito, une allée piétonne, en se baguenaudant le long des échoppes d’un marché à ciel ouvert.
En las escalinatas del tribunal había palomas que se arreglaban las plumas al sol y se paseaban de un lado a otro con el aire de importancia de guardias uniformados.
Sur les marches du palais de justice, les pigeons se lissaient les plumes et déambulaient d’un air important, comme des gardes en uniforme.
—No lo entiendo —dijo Gareth mucho después, cuando los tres paseaban por las calles estrechas del barrio multitudinario del mercado y el puerto—.
— Je ne comprends pas, dit Gareth, beaucoup plus tard, tandis qu’ils se frayaient un chemin dans les étroites ruelles du Marché des Docks.
Lucas subió alegremente las escaleras, empujó la puerta de la Policía Judicial, en el primero, y dio la mano a dos personas que se paseaban por el pasillo y que La Souris pensó que serían abogados.
Et il grimpait allègrement les marches, poussait la porte de la P.J., au premier, serrait la main de deux personnes qui se promenaient dans le couloir – des avocats, pensa La Souris.
Mientras permanecían en el parque matando el tiempo y haciendo carantoñas al gatito, algunas mujeres del barrio que paseaban al perro o que habían salido a dar una vuelta se sorprendieron al verlos.
Pendant qu’ils étaient en train de jouer avec le chat, histoire de tuer le temps, plusieurs dames du quartier qui sortaient leur chien ou faisaient leur marche quotidienne leur avaient demandé ce qu’ils fabriquaient là.
Supo que éstos eran los publicani, empleados de las compañías que recogían los impuestos provinciales. Por la manera en que paseaban por las calles de Pérgamo, tan maravillosamente trazadas y cuidadas, parecía que la provincia fuese de ellos más que de Roma.
Mithridate apprit que c’étaient des publicains, agents des compagnies privées chargées de collecter les impôts. À les voir marcher dans les rues, on aurait pu croire que la province leur appartenait.
La obscuridad se interponía entre Hana y Caravaggio, mientras paseaban por el jardín.
L’obscurité sépare Hana et Caravaggio tandis qu’ils marchent dans le jardin.
Algunos paseaban de un lado a otro y conversaban;
Certains marchaient un peu, perdus dans leurs pensées, ou discutaient avec leur voisin.
Ya no paseaban sino que caminaban con decisión.
Ils ne faisaient plus semblant de se promener, mais marchaient d’un pas décidé.
Paseaban sobre la hierba, aprendiendo a conocerse.
Ils marchaient entre les herbes, apprenant a se connaitre.
Las moscas revoloteaban y se paseaban por la sangre seca.
Des mouches marchaient délicatement sur le sang séché.
Paseaban juntos a lo largo de los canales de la pequeña ciudad.
Ils marchaient ensemble le long des canaux de la petite ville.
En otra sección de los parapetos, Orrin y Hogun paseaban entre los soldados.
Plus loin, sur les remparts, Orrin et Hogun marchaient au milieu des hommes.
Paseaban cogidos del brazo, charlando animadamente, sonriendo.
Ils marchaient bras dessus, bras dessous, souriaient, se parlaient avec animation.
Había piedras colocadas debajo del gran árbol donde se paseaban los monos.
Sur des pierres disposées sous le grand arbre, marchaient les singes.
Paseaban por las calles del barrio del hipódromo y tenían quince y dieciséis años;
Ils marchaient dans les rues du quartier hippique, ils avaient quinze et seize ans ;
Las hierbas altas les rozaban los pantalones mientras paseaban.
Tandis qu’ils marchaient, les hautes herbes venaient bruisser doucement contre leurs jambes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test