Translation for "parangón" to french
Parangón
Similar context phrases
Translation examples
Sencillamente, sabía que su belleza y su fuerza no tenían parangón;
Il savait simplement que sa beauté et sa force étaient sans comparaison ;
Mas precisamente este parangón, sin que supiera por qué, me resultó particularmente desagradable.
Mais cette comparaison me fut, je ne sais pourquoi, particulièrement désagréable.
Como se ve, la obsesión se organizaba en imágenes, en parangones, en metáforas concretas que me daban un sentido físico, y casi científico, de mi incapacidad.
Comme on le voit, l’obsession s’organisait en images, en comparaisons, en métaphores concrètes qui me donnaient une sensation physique et presque scientifique de mon insuffisance.
Este sultaní no es, dicho sea de paso, un parangón de pureza, puesto que no para de alterarse su valor a medida que el Tesoro otomano se vacía… Dicho esto, advertiré que no hacía tal comparación de manera azarosa, porque yo quería que el hombre me escuchara hablar de oro y comprendiera que estaba dispuesto a pagarle el precio de su honor.
Lequel sultanin n’est, soit dit en passant, pas un parangon de pureté, vu qu’il ne cesse d’être altéré à mesure que le Trésor ottoman se vide… Cela dit, je n’avais pas fait cette comparaison par hasard, je voulais que l’homme entende parler d’or, et qu’il comprenne que je serais prêt à payer le prix de son honneur.
Me habría contestado que no era cierto, y tal vez me habría recordado, incluso, con cruda precisión técnica, ciertos arrebatos sensuales suyos en los que había de todo: habilidad, búsqueda del placer, recreo, furor erótico, todo, menos la ternura y el abandono inefable de la verdadera entrega, Y yo no habría sabido qué oponer. Y, por añadidura, al ofenderla con aquel injurioso parangón, habría cometido una injusticia.
Elle aurait nié et peut-être m’aurait rapppelé crûment, avec une précision technique, certains de ses rapports sensuels où tout s’exprimait : habileté, recherche du plaisir, acharnement, fureur érotique, tout sauf la tendresse et l’abandon ineffable du véritable don de soi. Et je n’aurais su que lui opposer ; de plus, en l’offensant par une comparaison injurieuse, je me serais mis dans mon tort.
Otros de los allí reunidos hablaron de sí mismos, refirieron sus hazañas guerreras, tan importantes muchas de ellas que podría decirse que sin su participación en los combates librados la guerra no habría llegado a buen término. Ninguna de aquellas historias, sin embargo, tuvo parangón con las de aparecidos que se relataron una vez agostadas las guerreras... Ya se ha dicho que hablamos de una región rica en leyendas y otros tesoros semejantes. La superstición, pues, se da tanto en las más recónditas aldeas como en los pueblos más prósperos, aunque el continuo flujo inmigratorio vaya barriendo poco a poco tal sentir. Por otra parte, no tienen los muertos mucho predicamento, que se diga, en las modernas ciudades que habitamos en nuestros días, pues apenas se quedan dormidos en su lecho de gusanos, ya abandonan la ciudad quienes los conocieron, llevados de avatares diversos y de afanes no menos distintos, por lo que, cuando los muertos salen de sus tumbas para iniciar sus nocturnas rondas, nadie a quien cursar una visita les queda...
Il y en avait encore plusieurs qui s’étaient également distingués sur le champ de bataille, dont il n’était pas un seul qui ne fût persuadé qu’il avait considérablement contribué à mener la guerre à bonne fin. Mais tout cela n’était rien en comparaison des histoires de revenants et d’apparitions qui suivirent. Le voisinage est riche en trésors légendaires de cette nature. Les contes et superstitions locaux s’épanouissent au mieux dans ces retraites bien closes où régna toujours le silence, mais sont foulés aux pieds par l’élément changeant qui forme la population de la plupart de nos campagnes. Et puis, il n’y a pas d’encouragement pour les fantômes dans la plupart de nos villages, car ils ont à peine eu le temps de dormir leur premier somme et de se retourner dans leurs cercueils, que déjà les amis qui leur ont survécu se sont éloignés du voisinage ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test